Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
King James Bible
Проводиреві хора: Псальма Давидова. С илою твоєю, Господи, радується царь, і як же вельми звеселиться він спасеннєм твоїм!
After the Battle
{To the chief Musician, A Psalm of David.} The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
{To the chief Musician, A Psalm of David.} The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
Бажаннє серця його дав єси йому, і не відкинув просьби уст його.
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
Ти бо прийшов на зустріч йому з добром і благословеннєм: на голову його вложив щиро-золотую корону.
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
Життя просив в тебе, ти дав йому довготу днїв на всї часи і по віки.
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
Велика слава його через спасеннє твоє; царським сяєвом і красою окрасив його.
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
Бо благословеннє дав єси йому по віки; ти звеселив його ласкою перед лицем твоїм.
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
Бо царь вповає на Господа, і по милостї Всевишнього він не захитається.
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
Рука твоя знайде всїх ворогів твоїх, твоя правиця досягне всїх ненавидячих тебе.
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
Зробиш з них піч огнянную в час твого явлення; Господь обгорне їх гнївом своїм, і огонь пожере їх.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
Ти знищиш плід їх на землї, і рід їх зміж дїтей людських.
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Вони бо задумали лихо проти тебе, лукаву раду врадили, — та не здолїли нїчого.
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
Бо ти поженеш їх, і звернеш тятиву твою проти них.
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.