Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Проводиреві хора: Псальма Давидова. С илою твоєю, Господи, радується царь, і як же вельми звеселиться він спасеннєм твоїм!
Joy in the Salvation of the Lord
To the Chief Musician. A Psalm of David.
The king shall have joy in Your strength, O Lord;
And in Your salvation how greatly shall he rejoice!
To the Chief Musician. A Psalm of David.
The king shall have joy in Your strength, O Lord;
And in Your salvation how greatly shall he rejoice!
Бажаннє серця його дав єси йому, і не відкинув просьби уст його.
You have given him his heart’s desire,
And have not withheld the request of his lips. Selah
And have not withheld the request of his lips. Selah
Ти бо прийшов на зустріч йому з добром і благословеннєм: на голову його вложив щиро-золотую корону.
For You meet him with the blessings of goodness;
You set a crown of pure gold upon his head.
You set a crown of pure gold upon his head.
Життя просив в тебе, ти дав йому довготу днїв на всї часи і по віки.
He asked life from You, and You gave it to him —
Length of days forever and ever.
Length of days forever and ever.
Велика слава його через спасеннє твоє; царським сяєвом і красою окрасив його.
His glory is great in Your salvation;
Honor and majesty You have placed upon him.
Honor and majesty You have placed upon him.
Бо благословеннє дав єси йому по віки; ти звеселив його ласкою перед лицем твоїм.
Бо царь вповає на Господа, і по милостї Всевишнього він не захитається.
Рука твоя знайде всїх ворогів твоїх, твоя правиця досягне всїх ненавидячих тебе.
Your hand will find all Your enemies;
Your right hand will find those who hate You.
Your right hand will find those who hate You.
Зробиш з них піч огнянную в час твого явлення; Господь обгорне їх гнївом своїм, і огонь пожере їх.
You shall make them as a fiery oven in the time of Your anger;
The Lord shall swallow them up in His wrath,
And the fire shall devour them.
The Lord shall swallow them up in His wrath,
And the fire shall devour them.
Ти знищиш плід їх на землї, і рід їх зміж дїтей людських.
Вони бо задумали лихо проти тебе, лукаву раду врадили, — та не здолїли нїчого.
For they intended evil against You;
They devised a plot which they are not able to perform.
They devised a plot which they are not able to perform.
Бо ти поженеш їх, і звернеш тятиву твою проти них.
Therefore You will make them turn their back;
You will make ready Your arrows on Your string toward their faces.
You will make ready Your arrows on Your string toward their faces.