Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Проводиреві хора: Після "Досьвітна ланя"; псальма Давидова. Боже мій, Боже! Чому опустив єси мене — став оддалеки від ратунку мого, від слів мого стогнання.
Провідникові хору. На мелодію “У досвітня лань”. Псалом. Давида.
Боже мій! Кличу в день, а ти не озвешся, і вночі, та й нема менї впокою.
Боже мій, Боже мій, чому мене покинув? Стоїш далеко від спасіння мого, від слів мого зойку.
Ти ж сьвятий живеш, прославлений від Ізраїля.
Боже мій, кличу я вдень, — не відповідаєш, а й уночі я теж не вгаваю.
На тебе вповали батьки наші; вони вповали, і ти заступив їх.
Таж ти — святий, возсідаєш на хвалах Ізраїлевих!
До тебе кликали вони, і спаслися; на тебе вповали, і не посоромлено їх.
На тебе покладались батьки наші: звірялись, і ти врятував їх.
Але ж я червяк, не чоловік, людям посьміховиско і народові погорда.
Взивали тебе й спасались, на тебе покладались і ганьби не зазнавали.
Всї, що дивляться на мене, кепкують; щирять зуби, покивуючи головами.
А я — черв'як, не людина; сміховище людей, презирство народу.
Він вповає на Господа! Нехай же спасе його та визволить, коли він вподобав його.
Всі, хто на мене дивляться, глузують з мене, кривлять губи, кивають головою:
Ти бо визволив мене з лона матері, і при грудях матері моєї дав менї спочивати.
„Поклавсь на Господа, нехай його рятує; нехай його спасає, коли він його любить!"
Для тебе я призначений, як тілько вродився; від матернього лона почавши, ти єси Бог мій.
Ти мене вивів з материнського лона, ти дав мені безпеку при грудях матері моєї.
Не відступай далеко від мене! Бо нещастє близько, а нема заступника в мене.
На тебе я був зданий від утроби, від материнського лона ти єси Бог мій.
Обгорнула мене дика гущавина; бугаї Базанські обступили мене.
Не віддаляйсь від мене, бо нещастя близько, бо допомогти нікому.
Роззявили ротища свої, як лев рикаючий, що здобич шматує.
Биків багато мене оточило, башанські сильні навколо мене стали.
І став я, як вода розлита, всї сустави мої розвязались; серце моє, як той віск, у внутрі моїм розтопилось.
Роззявили на мене свою пащу, неначе лев, що роздирає і рикає.
Сила моя висохла, мов череповина, і язик мій присох до піднебіння; ти кинув мене між порохи смертні.
Я став, немов вода розлита, всі кості мої повиходили з суставів. Неначе віск, зробилось моє серце, розтануло в мене в нутрі.
Бо собаки обсїли мене, голота злюків облягла мене; перекопали руки і ноги мої;
Мов черепок, висохла моя сила, язик мій прилип до горлянки, кладеш мене в порох смерти.
Всї ребра мої міг би я полїчити; вони дивляться на мене, і не надивляться;
Бо пси мене обсіли, і лиходіїв зграя мене оточила. Пробили мені руки й ноги,
Вони розпаювали між себе одїж мою, і на кожну одежину кидали жереб.
всі мої кості я міг би полічити. Дивляться на мене і з радістю позирають.
Але ти, Господи, зостанься не далеко! моя сило, прийди менї в поміч!
Одежу мою ділять між собою, і на хитон мій жеребок кидають.
Сохрани від меча душу мою вбогу, від лаб собачих;
Та ти, о Господи, не віддаляйсь; о моя сило, притьмом прийди мені на допомогу.
Спаси мене із пельки львиної! Так, ти вислухав мене, почувши буйволові роги.
Вирятуй від меча мою душу — із собачих лап мою єдину.
Звіщати му імя твоє братам моїм; хвалити му тебе серед громади.
Спаси мене із левиної пащі — від рогів буйволових мою убогу.
Ви, що боїтесь Господа, вихваляйте його; всї роди Якова, прославляйте його, і майте страх перед ним, всї поколїння Ізраїлеві!
Я сповіщу моїм братам про твоє ім'я, хвалитиму тебе серед громади:
Він бо не мерзиться і не гордує бідним у злиднях, і не одвертає лиця свого від него; і молитву його він вислухає.
„О ви, що боїтеся Господа, його хваліте; нащадки Якова, його шануйте, і бійтеся його, потомки Ізраїля!
Від тебе хвала моя у великому зборі; обітницї мої сповню перед тими, що бояться його.
Бо він не гидував, не гордував бідою бідака, і не ховав обличчя свого від нього; і коли той взивав до нього, — слухав."
Покірні їстимуть і наситяться; хвалити муть Господа ті, що його шукають, серце ваше жити ме по віки.
Від тебе йде моя хвала в великім зборі, обітниці мої виконаю перед тими, що його бояться.
Схаменуться і навернуться до Господа всї кінцї землї; і перед тобою поклоняться всї поколїння народів.
Нехай споживають покірні, нехай будуть ситі хай хвалять Господа ті, що його шукають. Нехай серце ваше живе повіки!
Бо Господнє є царство, і він царює над народами.
Усі кінці землі згадають і навернуться до Господа. І впадуть ниць перед тобою усі сім'ї народів;
Живляться і падають ниць всї тучні землї; перед ним поклоняться всї, що в порох повертаються, і хто не вдержить душі своєї живою.
Господнє бо є царство, він над народами панує.
Одно насїннє буде служити йому; буде залїчене Господеві, як рід.
Йому одному поклоняться всі тії, що в землі спочивають; перед ним упадуть ниць усі тії, що сходять у могилу. І душа моя для нього житиме;