Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Псальма Давидова. Господь пастирь мій, не мати му недостатку.
[1] Господня земля и все, что наполняет ее,
мир и все, что живет в нем.
Дав менї оселю серед лугів зелених, він веде мене до тихих потоків.
Ведь Он поставил ее на морях,
и утвердил на водах.41
и утвердил на водах.41
Він справляє душу мою; він веде мене по праведній дорозї задля імени свого.
Кто взойдет на гору Господню?
Кто встанет на святом месте Его?
Кто встанет на святом месте Его?
Хоч би я ходив по долинї тїни смертної, то не боюся жадного лиха, ти бо єси зо мною; твоя палиця і підпора дає менї духа.
Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно,
тот, кто душу идолам не отдает
и не клянется ложно.
тот, кто душу идолам не отдает
и не клянется ложно.
Ти наповняєш стіл мій перед очима ворогів моїх; ти помазав голову мою і кубок мій повний, аж переливається.
Он получит от Господа благословение
и оправдание от Бога, Спасителя своего.
и оправдание от Бога, Спасителя своего.