Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Псальма Давидова. Господня земля і вся повня її; круг землї і хто живе на йому.
[1] К Тебе, Господи, возношу я душу мою,
Він бо положив основи її над морями і над ріками утвердив її.
на Тебя, мой Бог, уповаю.
Да не буду я постыжен;
да не будут враги мои торжествовать.
Да не буду я постыжен;
да не будут враги мои торжествовать.
Хто вийде на гору Господню, і хто буде стояти на сьвятому місцї його?
Никто из надеющихся на Тебя
не постыдится вовек,
но пусть посрамятся те,
кто вероломствует без причины.
не постыдится вовек,
но пусть посрамятся те,
кто вероломствует без причины.
Ті, в кого безвинні руки і чисте серце, хто душею не пуститься на лукавство, і не присягне криво.
Господи, покажи мне Твои пути,
стезям Твоим научи меня.
стезям Твоим научи меня.
Тому буде благословеннє від Господа і справедливість від Бога спасителя його.
Наставь меня в Твоей истине, научи меня,
потому что Ты — Бог моего спасения,
и я всегда на Тебя надеюсь.
потому что Ты — Бог моего спасения,
и я всегда на Тебя надеюсь.
Се рід тих, що шукають тебе, що хочуть бачити лице твоє, Якове.
Вспомни, Господи, любовь Свою и милость,
потому что они извечны.
потому что они извечны.
Відчиняйтесь, брами високії, отвирайтесь, ворота вічні, нехай входить царь слави!
Не вспоминай грехов моей юности
и проступков моих.
По милости Твоей вспомни меня,
потому что Ты благ, Господи.
и проступков моих.
По милости Твоей вспомни меня,
потому что Ты благ, Господи.
Хто ж бо той царь слави? Господь сильний і потужний! Господь все в бою всемогущий!
Господь благ и праведен,
поэтому наставляет грешников на путь.
поэтому наставляет грешников на путь.