Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 25:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
Давидова. Д о тебе, Господи, підношу душу мою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Давида. До тебе, Господи, підношу мою душу, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Давидів. Суди мене, Господи, бо ходив я в своїй непоро́чності, і надіявсь на Господа, — тому не спіткну́ся! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Псалом Давида. Розсуди мене, Господи, бо у своїй невинності я ходив, і в надії на Господа не похитнуся. -
(ru) Синодальный перевод ·
Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь. -
(en) King James Bible ·
To You, O Lord, I Lift Up My Soul
{A Psalm of David.} א
Unto thee, O LORD, do I lift up my soul. -
(ru) Новый русский перевод ·
Псалом Давида.
[1] Господи, оправдай меня,
ведь я жил непорочной жизнью.
Я уповал на Господа,
не колеблясь. -
(en) New King James Version ·
A Plea for Deliverance and Forgiveness
A Psalm of David.
To You, O Lord, I lift up my soul. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давиду Рассуди меня, Господи, я образ жизни вёл непорочный, доверялся Господу без колебаний. -
(en) New American Standard Bible ·
To You, O LORD, I lift up my soul. -
(en) Darby Bible Translation ·
To You, O Lord, I Lift Up My Soul
{[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.