Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Давидова. С уди мене, Господи, бо ходив я в невинностї моїй; і на Господа вповав я, і не схитнуся.
Psalm 26
Of David.
Vindicate me, Lord,
for I have led a blameless life;
I have trusted in the Lord
and have not faltered.
Of David.
Vindicate me, Lord,
for I have led a blameless life;
I have trusted in the Lord
and have not faltered.
Спробуй мене, Господи, і досьвідчися; розглянь внутро і серце моє!
Test me, Lord, and try me,
examine my heart and my mind;
examine my heart and my mind;
Бо милість твоя перед моїми очима, я жию по правдї твоїй.
for I have always been mindful of your unfailing love
and have lived in reliance on your faithfulness.
and have lived in reliance on your faithfulness.
Не засїдав я з людьми лукавими, і не приставав до підступних.
I do not sit with the deceitful,
nor do I associate with hypocrites.
nor do I associate with hypocrites.
Я ненавидїв зборища злочинників, і не засїдав вкупі з беззаконними.
I abhor the assembly of evildoers
and refuse to sit with the wicked.
and refuse to sit with the wicked.
Обмию в невинностї руки мої, і обійду жертівника твого, Господи,
I wash my hands in innocence,
and go about your altar, Lord,
and go about your altar, Lord,
Щоб було чути голос хвали, і щоб звістити про всї чудеса твої.
proclaiming aloud your praise
and telling of all your wonderful deeds.
and telling of all your wonderful deeds.
Господи, я полюбив красоту дому твого і оселю величия твого.
Lord, I love the house where you live,
the place where your glory dwells.
the place where your glory dwells.
Не губи з грішниками душу мою, нї життє моє з людьми крівавими,
Do not take away my soul along with sinners,
my life with those who are bloodthirsty,
my life with those who are bloodthirsty,
Котрих руки на зло готові, і котрих правиця повна підкупу!
in whose hands are wicked schemes,
whose right hands are full of bribes.
whose right hands are full of bribes.
Я ж ходжу в невинностї. Спаси мене і помилуй мене!
I lead a blameless life;
deliver me and be merciful to me.
deliver me and be merciful to me.