Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Давидова. С уди мене, Господи, бо ходив я в невинностї моїй; і на Господа вповав я, і не схитнуся.
A psalm of David.
Declare me innocent, O LORD,
for I have acted with integrity;
I have trusted in the LORD without wavering.
Declare me innocent, O LORD,
for I have acted with integrity;
I have trusted in the LORD without wavering.
Спробуй мене, Господи, і досьвідчися; розглянь внутро і серце моє!
Put me on trial, LORD, and cross-examine me.
Test my motives and my heart.
Test my motives and my heart.
Бо милість твоя перед моїми очима, я жию по правдї твоїй.
For I am always aware of your unfailing love,
and I have lived according to your truth.
and I have lived according to your truth.
Не засїдав я з людьми лукавими, і не приставав до підступних.
I do not spend time with liars
or go along with hypocrites.
or go along with hypocrites.
Я ненавидїв зборища злочинників, і не засїдав вкупі з беззаконними.
I hate the gatherings of those who do evil,
and I refuse to join in with the wicked.
and I refuse to join in with the wicked.
Обмию в невинностї руки мої, і обійду жертівника твого, Господи,
I wash my hands to declare my innocence.
I come to your altar, O LORD,
I come to your altar, O LORD,
Щоб було чути голос хвали, і щоб звістити про всї чудеса твої.
singing a song of thanksgiving
and telling of all your wonders.
and telling of all your wonders.
Господи, я полюбив красоту дому твого і оселю величия твого.
I love your sanctuary, LORD,
the place where your glorious presence dwells.
the place where your glorious presence dwells.
Не губи з грішниками душу мою, нї життє моє з людьми крівавими,
Don’t let me suffer the fate of sinners.
Don’t condemn me along with murderers.
Don’t condemn me along with murderers.
Котрих руки на зло готові, і котрих правиця повна підкупу!
Their hands are dirty with evil schemes,
and they constantly take bribes.
and they constantly take bribes.
Я ж ходжу в невинностї. Спаси мене і помилуй мене!
But I am not like that; I live with integrity.
So redeem me and show me mercy.
So redeem me and show me mercy.