Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 27:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Про тебе сказав я собі в серцї: Шукайте лице моє. Господи, лице твоє шукати му.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
В твоєму імені серце моє каже: “Обличчя моє шукайте!” Твоє обличчя, Господи, я шукаю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь сила наро́ду Свого́, і за́хист спасі́ння Свого пома́занця! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь — сила народу Свого, рятівник, оборонець Свого помазанця. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь — крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего. -
(en) King James Bible ·
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek. -
(en) New International Version ·
My heart says of you, “Seek his face!”
Your face, Lord, I will seek. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь — это сила Его народа,
крепость спасения для Его помазанника. -
(en) New King James Version ·
When You said, “Seek My face,”
My heart said to You, “Your face, Lord, I will seek.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он — сила Своего народа, для избранных Им — крепость. -
(en) New American Standard Bible ·
When You said, “Seek My face,” my heart said to You,
“Your face, O LORD, I shall seek.” -
(en) Darby Bible Translation ·
My heart said for thee, Seek ye my face. Thy face, O Jehovah, will I seek. -
(en) New Living Translation ·
My heart has heard you say, “Come and talk with me.”
And my heart responds, “LORD, I am coming.”