Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 26) | (Псалмів 28) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Давидова. Господь сьвітло моє і спасеннє моє; кого менї боятися? Господь твердиня життя мого; перед ким менї лякатись?
  • The LORD is my light and my salvation;
    Whom shall I fear?
    The LORD is the defense of my life;
    Whom shall I dread?
  • Як здогонили мене злюки, щоб пожерти тїло моє; напасники мої і вороги мої, — вони спіткнулись, і наложили головами.
  • When evildoers came upon me to devour my flesh,
    My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
  • Коли військо облогою проти мене стане, не боїться серце моє; як вдарять боєм на мене, я й тодї вповаю:
  • Though a host encamp against me,
    My heart will not fear;
    Though war arise against me,
    In spite of this I shall be confident.
  • Одного в Господа прошу, одного тілько бажаю: жити в домі Господнїм поки життя мого, щоб дивитись на благость Господню і служити в храмі його.
  • One thing I have asked from the LORD, that I shall seek:
    That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life,
    To behold the beauty of the LORD
    And to meditate in His temple.
  • Він бо заховає мене в своїй домівцї в день недолї, він захистить мене в заулку намета свого, він підніме мене на скелю!
  • For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle;
    In the secret place of His tent He will hide me;
    He will lift me up on a rock.
  • І тодї піднесеться голова моя над моїми ворогами кругом мене; і принесу жертву радісну в чертозї його; сьпівати му псальми Господеві.
  • And now my head will be lifted up above my enemies around me,
    And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy;
    I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.
  • Почуй, Господи, голос мій взиваючий; зглянься, і вислухай мене.
  • Hear, O LORD, when I cry with my voice,
    And be gracious to me and answer me.
  • Про тебе сказав я собі в серцї: Шукайте лице моє. Господи, лице твоє шукати му.
  • When You said, “Seek My face,” my heart said to You,
    “Your face, O LORD, I shall seek.”
  • Не одвертай лиця твого від мене, не відсилай в гнїві слугу твого, не цурайся і не опусти мене, Боже, спасителю мій.
  • Do not hide Your face from me,
    Do not turn Your servant away in anger;
    You have been my help;
    Do not abandon me nor forsake me,
    O God of my salvation!
  • Бо коли б покинули мене батько мій і рідна мати, то Господь приняв би мене.
  • For my father and my mother have forsaken me,
    But the LORD will take me up.
  • Вкажи менї, Господи, дорогу твою, і провадь мене по простій стежцї задля ворогів моїх!
  • Teach me Your way, O LORD,
    And lead me in a level path
    Because of my foes.
  • Не віддай мене зажерливим гонителям моїм! Бо проти мене встали брехливі сьвідки й той, що злобою на мене дише.
  • Do not deliver me over to the desire of my adversaries,
    For false witnesses have risen against me,
    And such as breathe out violence.
  • Коли б я та не вірував, що побачу благость Господню на сьвітї між живими!
  • I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the LORD
    In the land of the living.
  • Вповай на Господа! Будь потужен, і май одвагу в серцї, і дожидай помочі від Господа.
  • Wait for the LORD;
    Be strong and let your heart take courage;
    Yes, wait for the LORD.

  • ← (Псалмів 26) | (Псалмів 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025