Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Давидова. Господь сьвітло моє і спасеннє моє; кого менї боятися? Господь твердиня життя мого; перед ким менї лякатись?
A psalm of David.
The LORD is my light and my salvation —
so why should I be afraid?
The LORD is my fortress, protecting me from danger,
so why should I tremble?
The LORD is my light and my salvation —
so why should I be afraid?
The LORD is my fortress, protecting me from danger,
so why should I tremble?
Як здогонили мене злюки, щоб пожерти тїло моє; напасники мої і вороги мої, — вони спіткнулись, і наложили головами.
When evil people come to devour me,
when my enemies and foes attack me,
they will stumble and fall.
when my enemies and foes attack me,
they will stumble and fall.
Коли військо облогою проти мене стане, не боїться серце моє; як вдарять боєм на мене, я й тодї вповаю:
Though a mighty army surrounds me,
my heart will not be afraid.
Even if I am attacked,
I will remain confident.
my heart will not be afraid.
Even if I am attacked,
I will remain confident.
Одного в Господа прошу, одного тілько бажаю: жити в домі Господнїм поки життя мого, щоб дивитись на благость Господню і служити в храмі його.
The one thing I ask of the LORD —
the thing I seek most —
is to live in the house of the LORD all the days of my life,
delighting in the LORD’s perfections
and meditating in his Temple.
the thing I seek most —
is to live in the house of the LORD all the days of my life,
delighting in the LORD’s perfections
and meditating in his Temple.
Він бо заховає мене в своїй домівцї в день недолї, він захистить мене в заулку намета свого, він підніме мене на скелю!
For he will conceal me there when troubles come;
he will hide me in his sanctuary.
He will place me out of reach on a high rock.
he will hide me in his sanctuary.
He will place me out of reach on a high rock.
І тодї піднесеться голова моя над моїми ворогами кругом мене; і принесу жертву радісну в чертозї його; сьпівати му псальми Господеві.
Then I will hold my head high
above my enemies who surround me.
At his sanctuary I will offer sacrifices with shouts of joy,
singing and praising the LORD with music.
above my enemies who surround me.
At his sanctuary I will offer sacrifices with shouts of joy,
singing and praising the LORD with music.
Почуй, Господи, голос мій взиваючий; зглянься, і вислухай мене.
Hear me as I pray, O LORD.
Be merciful and answer me!
Be merciful and answer me!
Про тебе сказав я собі в серцї: Шукайте лице моє. Господи, лице твоє шукати му.
My heart has heard you say, “Come and talk with me.”
And my heart responds, “LORD, I am coming.”
And my heart responds, “LORD, I am coming.”
Не одвертай лиця твого від мене, не відсилай в гнїві слугу твого, не цурайся і не опусти мене, Боже, спасителю мій.
Do not turn your back on me.
Do not reject your servant in anger.
You have always been my helper.
Don’t leave me now; don’t abandon me,
O God of my salvation!
Do not reject your servant in anger.
You have always been my helper.
Don’t leave me now; don’t abandon me,
O God of my salvation!
Бо коли б покинули мене батько мій і рідна мати, то Господь приняв би мене.
Even if my father and mother abandon me,
the LORD will hold me close.
the LORD will hold me close.
Вкажи менї, Господи, дорогу твою, і провадь мене по простій стежцї задля ворогів моїх!
Teach me how to live, O LORD.
Lead me along the right path,
for my enemies are waiting for me.
Lead me along the right path,
for my enemies are waiting for me.
Не віддай мене зажерливим гонителям моїм! Бо проти мене встали брехливі сьвідки й той, що злобою на мене дише.
Do not let me fall into their hands.
For they accuse me of things I’ve never done;
with every breath they threaten me with violence.
For they accuse me of things I’ve never done;
with every breath they threaten me with violence.
Коли б я та не вірував, що побачу благость Господню на сьвітї між живими!
Yet I am confident I will see the LORD’s goodness
while I am here in the land of the living.
while I am here in the land of the living.