Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Псальма Давидова. Д о тебе, Господи, кличу; моя скеле, не одвертайсь мовчки від мене, щоб, коли цурати мешся мене мовчки, не бути менї як ті, що йдуть у яму.
Psalm 28
Of David.
To you, Lord, I call;
you are my Rock,
do not turn a deaf ear to me.
For if you remain silent,
I will be like those who go down to the pit.
Of David.
To you, Lord, I call;
you are my Rock,
do not turn a deaf ear to me.
For if you remain silent,
I will be like those who go down to the pit.
Почуй голос благання мого, як на поміч тебе кличу, коли здіймаю руки мої до храму сьвятостї твоєї!
Hear my cry for mercy
as I call to you for help,
as I lift up my hands
toward your Most Holy Place.
as I call to you for help,
as I lift up my hands
toward your Most Holy Place.
Не відкинь мене до купи з беззаконниками і з тими, що беззаконнє творять, що на словах мирні з ближнїми своїми, а зло задумали в серцї!
Do not drag me away with the wicked,
with those who do evil,
who speak cordially with their neighbors
but harbor malice in their hearts.
with those who do evil,
who speak cordially with their neighbors
but harbor malice in their hearts.
Дай їм по дїлам їх і по вчинкам їх; по дїлам рук їх віддай їм, і заплати по заслузї!
Repay them for their deeds
and for their evil work;
repay them for what their hands have done
and bring back on them what they deserve.
and for their evil work;
repay them for what their hands have done
and bring back on them what they deserve.
Вони бо не зважають на дїла Господа, нї на твориво рук його. Він зруйнує їх, і вже не збудує.
Because they have no regard for the deeds of the Lord
and what his hands have done,
he will tear them down
and never build them up again.
and what his hands have done,
he will tear them down
and never build them up again.
Благословен Господь, він бо почув голос молення мого.
Praise be to the Lord,
for he has heard my cry for mercy.
for he has heard my cry for mercy.
Господь сила моя й щит мій; на него вповало серце моє, і він допоміг менї; тому радується серце моє, йому віддам хвалу піснею моєю.
The Lord is my strength and my shield;
my heart trusts in him, and he helps me.
My heart leaps for joy,
and with my song I praise him.
my heart trusts in him, and he helps me.
My heart leaps for joy,
and with my song I praise him.
Господь сила людей своїх і спасаюча твердиня помазанця свого.
The Lord is the strength of his people,
a fortress of salvation for his anointed one.
a fortress of salvation for his anointed one.