Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Darby Bible Translation
Псальма Давидова. В оздайте Господеві, ви, синове можних, воздайте Господеві красу і силу!
Ascribe Glory to the Lord
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
Воздайте Господеві красоту імени його; поклонїтесь Господеві у пишній сьвятинї!
Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
Господнїй голос над водами; Бог слави гремить, Господь над великими водами.
The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, -- Jehovah upon great waters.
Голос Господень потужний, голос Господень величнїй.
The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
Голос Господень ломить кедри, Господь трощить кедри Ливанські;
The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
Від голосу його скачуть, як телята, Ливан-гори і Сирион, як молоді буйволи.
And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
Голос Господень сипле поломя огняне, голос Господень пустиню потрясає, Господь трясе пустиню Кадейську!
The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
Од голосу Господнього злягає ланя, і опадає лїсове листє; і все в храмі його — все говорить: величиє!
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
Господь над водами сидить на престолї, і сидить Господь, як царь вічний.
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!