Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 3:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
Я положився і спав; я проснувся, бо Господь заступив мене.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я голосно візвав до Господа, і він вислухав мене з гори святої своєї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Своїм голосом кличу до Господа, — і Він озве́ться зо свято́ї Своєї гори. Се́ла. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Своїм голосом заволав я до Господа, і Він мене вислухав зі Своєї святої гори.
(Музична пауза). -
(ru) Синодальный перевод ·
Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей. -
(en) King James Bible ·
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me. -
(en) New International Version ·
I lie down and sleep;
I wake again, because the Lord sustains me. -
(en) English Standard Version ·
I lay down and slept;
I woke again, for the Lord sustained me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я взываю к Господу,
и Он отвечает мне со Своей святой горы.
Пауза -
(en) New King James Version ·
I lay down and slept;
I awoke, for the Lord sustained me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Молиться Господу я не устану и услышу слова ответа со святой горы! Селах -
(en) New American Standard Bible ·
I lay down and slept;
I awoke, for the LORD sustains me. -
(en) Darby Bible Translation ·
I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me. -
(en) New Living Translation ·
I lay down and slept,
yet I woke up in safety,
for the LORD was watching over me.