Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Darby Bible Translation
Псальма на посьвят дому Давидового. В ознесу тебе, мій Господи, ти бо підняв мене і не допустив, щоб втїшались надо мною вороги мої.
Mourning Turned into Dancing
{A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
{A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
Господи Боже мій! До тебе кликав я, і ти вилїчив мене.
Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Господи, ти випровадив душу мою з пекла, оживив мене зміж тих, що йдуть під землю.
Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.
Сьпівайте псальми Господеві, ви, його побожні люде, і прославляйте сьвяту память його!
Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
Бо на хвилину гнїв його; ласка ж його поки життя; посилає на ніч сльози, а досьвіта радість.
For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
Я сказав, як жилось менї у добрі: не захитаюсь по віки.
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
Господи, — з ласки твоєї утвердив єси гору мою, ти одвернув лице твоє, і я стревожився,
Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
До тебе, Господи, кликав я, і до Бога мого молився.
I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
Що за вжиток буде з крові моєї, як я ляжу в домовину? Чи буде прославляти тебе порох? Чи возвістить правду твою?
What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
Почуй, Господи, і змилосердися! Господи, прийди менї в поміч!
Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
Ти перемінив плач мій у радість, зняв із мене сумну плахту, і обгорнув мене радостю.
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;