Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Псальма на посьвят дому Давидового. В ознесу тебе, мій Господи, ти бо підняв мене і не допустив, щоб втїшались надо мною вороги мої.
A psalm of David. A song for the dedication of the Temple.
I will exalt you, LORD, for you rescued me.
You refused to let my enemies triumph over me.
I will exalt you, LORD, for you rescued me.
You refused to let my enemies triumph over me.
Господи Боже мій! До тебе кликав я, і ти вилїчив мене.
O LORD my God, I cried to you for help,
and you restored my health.
and you restored my health.
Господи, ти випровадив душу мою з пекла, оживив мене зміж тих, що йдуть під землю.
Сьпівайте псальми Господеві, ви, його побожні люде, і прославляйте сьвяту память його!
Sing to the LORD, all you godly ones!
Praise his holy name.
Praise his holy name.
Бо на хвилину гнїв його; ласка ж його поки життя; посилає на ніч сльози, а досьвіта радість.
For his anger lasts only a moment,
but his favor lasts a lifetime!
Weeping may last through the night,
but joy comes with the morning.
but his favor lasts a lifetime!
Weeping may last through the night,
but joy comes with the morning.
Я сказав, як жилось менї у добрі: не захитаюсь по віки.
When I was prosperous, I said,
“Nothing can stop me now!”
“Nothing can stop me now!”
Господи, — з ласки твоєї утвердив єси гору мою, ти одвернув лице твоє, і я стревожився,
Your favor, O LORD, made me as secure as a mountain.
Then you turned away from me, and I was shattered.
Then you turned away from me, and I was shattered.
До тебе, Господи, кликав я, і до Бога мого молився.
I cried out to you, O LORD.
I begged the Lord for mercy, saying,
I begged the Lord for mercy, saying,
Що за вжиток буде з крові моєї, як я ляжу в домовину? Чи буде прославляти тебе порох? Чи возвістить правду твою?
“What will you gain if I die,
if I sink into the grave?
Can my dust praise you?
Can it tell of your faithfulness?
if I sink into the grave?
Can my dust praise you?
Can it tell of your faithfulness?
Почуй, Господи, і змилосердися! Господи, прийди менї в поміч!
Hear me, LORD, and have mercy on me.
Help me, O LORD.”
Help me, O LORD.”
Ти перемінив плач мій у радість, зняв із мене сумну плахту, і обгорнув мене радостю.
You have turned my mourning into joyful dancing.
You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,
You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,