Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 31:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ти сховаєш їх у сховку перед лицем твоїм від заговорів людських; ти сховаєш їх у домівцї від язиків сварливих.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Яка велика, Господи, твоя доброта, що її ти зберіг тим, що тебе бояться, і чиниш тим, що до тебе прибігають, перед людськими синами! -
(en) King James Bible ·
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues. -
(en) New International Version ·
In the shelter of your presence you hide them
from all human intrigues;
you keep them safe in your dwelling
from accusing tongues. -
(en) English Standard Version ·
In the cover of your presence you hide them
from the plots of men;
you store them in your shelter
from the strife of tongues. -
(en) New American Standard Bible ·
You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man;
You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues. -
(en) New Living Translation ·
You hide them in the shelter of your presence,
safe from those who conspire against them.
You shelter them in your presence,
far from accusing tongues.