Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 31) | (Псалмів 33) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Давидова пісня про науку людям. Блажен, кому проститься беззаконнє, кому гріх буде покритий.
  • Blessed Are the Forgiven

    A Maskila of David.

    Blessed is the one whose transgression is forgiven,
    whose sin is covered.
  • Щаслив чоловік, котрому не полїчить Господь несправедливість його, в кого нема зради в серцї!
  • Blessed is the man against whom the Lord counts no iniquity,
    and in whose spirit there is no deceit.
  • Як я мовчав, нидїли сустави мої від мого зітхання цїлий день.
  • For when I kept silent, my bones wasted away
    through my groaning all day long.
  • Бо цїлий день тяготїла на менї рука твоя; соки мої висохли як під лїтню спеку.
  • For day and night your hand was heavy upon me;
    my strength was dried upb as by the heat of summer. Selah
  • Я виявив гріх мій перед тобою, і не покрив несправедливостї моєї. Я сказав: признаюся перед Господом в переступах моїх, а ти, ти простив несправедливість гріха мого.
  • I acknowledged my sin to you,
    and I did not cover my iniquity;
    I said, “I will confess my transgressions to the Lord,”
    and you forgave the iniquity of my sin. Selah
  • Тому нехай помолиться до тебе кожний побожний в час, коли мож знайти тебе; річ певна, хоч би прийшла велика повінь — не досягне його.
  • Therefore let everyone who is godly
    offer prayer to you at a time when you may be found;
    surely in the rush of great waters,
    they shall not reach him.
  • Ти мій рятунок; спасаєш мене в тїснотї, ти сповняєш мене радостю спасення.
  • You are a hiding place for me;
    you preserve me from trouble;
    you surround me with shouts of deliverance. Selah
  • Навчу тебе і вкажу дорогу, по котрій тобі ходити; звернувши очі мої на тебе, дам тобі раду.
  • I will instruct you and teach you in the way you should go;
    I will counsel you with my eye upon you.
  • Не будьте як кінь, як мул, що розуму не має; наховставши уздою, окрасою їх, мусиш усмирити їх, коли не хочуть ійти за тобою.
  • Be not like a horse or a mule, without understanding,
    which must be curbed with bit and bridle,
    or it will not stay near you.
  • Великі болестї для беззаконника; хто ж вповає на Господа, того обгорне милосердє твоє.
  • Many are the sorrows of the wicked,
    but steadfast love surrounds the one who trusts in the Lord.
  • Веселїтесь у Господї, і радуйтесь, праведні! ликуйте всї, в кого серце щире!
  • Be glad in the Lord, and rejoice, O righteous,
    and shout for joy, all you upright in heart!

  • ← (Псалмів 31) | (Псалмів 33) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025