Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 33:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Прославляйте Господа на гуслях; сьпівайте псальми при гарфі десятострунній.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Прославляйте Господа гуслами, співайте йому на десятиструнній гарфі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Величатиму Господа повсякчас, — хвала Його постійно на моїх устах. -
(ru) Синодальный перевод ·
Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих. -
(en) King James Bible ·
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. -
(en) New International Version ·
Praise the Lord with the harp;
make music to him on the ten-stringed lyre. -
(en) English Standard Version ·
Give thanks to the Lord with the lyre;
make melody to him with the harp of ten strings! -
(ru) Новый русский перевод ·
Восславлю Господа во всякое время,
хвала Ему всегда на устах моих. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Во все времена буду Господа превозносить, всегда на устах моих будет хвала Ему. -
(en) New American Standard Bible ·
Give thanks to the LORD with the lyre;
Sing praises to Him with a harp of ten strings. -
(en) Darby Bible Translation ·
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute. -
(en) New Living Translation ·
Praise the LORD with melodies on the lyre;
make music for him on the ten-stringed harp.