Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Р адуйтесь, праведні в Господї! Щирим личить сьпівати псальми.
Praise to the Creator and Preserver.
Sing for joy in the LORD, O you righteous ones;
Praise is becoming to the upright.
Sing for joy in the LORD, O you righteous ones;
Praise is becoming to the upright.
Прославляйте Господа на гуслях; сьпівайте псальми при гарфі десятострунній.
Give thanks to the LORD with the lyre;
Sing praises to Him with a harp of ten strings.
Sing praises to Him with a harp of ten strings.
Засьпівайте йому нову пісню! Грайте-вигравайте з веселим відгуком.
Sing to Him a new song;
Play skillfully with a shout of joy.
Play skillfully with a shout of joy.
Бо праве слово Господнє, і всї дїла його вірні.
For the word of the LORD is upright,
And all His work is done in faithfulness.
And all His work is done in faithfulness.
Він любить справедливість і правду; земля повна доброти Господа.
He loves righteousness and justice;
The earth is full of the lovingkindness of the LORD.
The earth is full of the lovingkindness of the LORD.
Словом Господнїм сотворені небеса, і все войнство їх — подихом уст його.
By the word of the LORD the heavens were made,
And by the breath of His mouth all their host.
And by the breath of His mouth all their host.
Він збирає всї морські води до купи, і русла для поводї прокладає.
He gathers the waters of the sea together as a heap;
He lays up the deeps in storehouses.
He lays up the deeps in storehouses.
Нехай боїться Господа вся земля! Перед ним нехай мають страх всї, що жиють на сьвітї!
Let all the earth fear the LORD;
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
Бо він сказав, і було так; він звелїв, і сталось.
For He spoke, and it was done;
He commanded, and it stood fast.
He commanded, and it stood fast.
Господь повертає в нїщо раду народів, він нївечить задуми людські.
The LORD nullifies the counsel of the nations;
He frustrates the plans of the peoples.
He frustrates the plans of the peoples.
Присуд Господнїй тріває вічно, помисли серця його з роду в рід.
The counsel of the LORD stands forever,
The plans of His heart from generation to generation.
The plans of His heart from generation to generation.
Щасливі народи, що зовуть Господа Богом своїм, — народ, що вибрав його собі за власність!
Blessed is the nation whose God is the LORD,
The people whom He has chosen for His own inheritance.
The people whom He has chosen for His own inheritance.
Господь поглядає з неба, він бачить всїх дїтей людських.
The LORD looks from heaven;
He sees all the sons of men;
He sees all the sons of men;
З престола дому свого дивиться він на всїх живущих на землї;
From His dwelling place He looks out
On all the inhabitants of the earth,
On all the inhabitants of the earth,
Він, що сотворив усї серця їх, що знає всї дїла їх.
He who fashions the hearts of them all,
He who understands all their works.
He who understands all their works.
Не спасає царя велике військо його, і не визволиться лицарь великою силою своєю.
The king is not saved by a mighty army;
A warrior is not delivered by great strength.
A warrior is not delivered by great strength.
Марна надїя спастись конем; хоч велика в його сила, не втїкти йому.
A horse is a false hope for victory;
Nor does it deliver anyone by its great strength.
Nor does it deliver anyone by its great strength.
Ось бо Господнї очі на тих, що бояться його, на тих, що вповають на милосердє його,
Behold, the eye of the LORD is on those who fear Him,
On those who hope for His lovingkindness,
On those who hope for His lovingkindness,
Щоб рятувати душу їх од смертї, і спасти життє під час голоднечі.
To deliver their soul from death
And to keep them alive in famine.
And to keep them alive in famine.
Душа наша чекає на Господа; він наша поміч і щит наш.
Our soul waits for the LORD;
He is our help and our shield.
He is our help and our shield.
Ним звеселиться серце наше, бо ми вповали на сьвяте імя його.
For our heart rejoices in Him,
Because we trust in His holy name.
Because we trust in His holy name.