Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 34:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Лице Господнє проти тих, що творять зло, щоб знищити память їх на землї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Очі Господні на праведних; вуха його — на їхній заклик. -
(ua) Переклад Огієнка ·
з дармоїдами та пересмі́шниками скрего́чуть на мене своїми зубами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Цькували мене, глузливо висміювали, скреготали на мене своїми зубами. -
(ru) Синодальный перевод ·
с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими. -
(en) King James Bible ·
פ
The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. -
(en) New International Version ·
but the face of the Lord is against those who do evil,
to blot out their name from the earth. -
(en) English Standard Version ·
The face of the Lord is against those who do evil,
to cut off the memory of them from the earth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Как безбожники, насмехались они непрестанно,63
скрежеща на меня зубами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они смеялись нечестиво, зубами злобно скрежеща. -
(en) New American Standard Bible ·
The face of the LORD is against evildoers,
To cut off the memory of them from the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
פ
The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth: -
(en) New Living Translation ·
But the LORD turns his face against those who do evil;
he will erase their memory from the earth.