Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 34:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
Хто вбачає на Господа, розвеселиться, і лице його не осоромиться.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я шукав Господа, і він почув мене; і звільнив мене від усіх моїх страхів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бодай вони стали, немов та поло́ва на вітрі, і Ангол Господній нехай їх жене; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай стануть вони, як порох, який розносить вітер, — нехай прожене їх Господній ангел. -
(ru) Синодальный перевод ·
да будут они, как прах пред лицом ветра, и Ангел Господень да прогоняет их; -
(en) King James Bible ·
ה
They looked unto him, and were lightened: ו
and their faces were not ashamed. -
(en) New International Version ·
Those who look to him are radiant;
their faces are never covered with shame. -
(en) English Standard Version ·
Those who look to him are radiant,
and their faces shall never be ashamed. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть станут они как носимая ветром мякина,
когда их погонит Ангел Господень. -
(en) New King James Version ·
They looked to Him and were radiant,
And their faces were not ashamed. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Да станут соломой они, которую ветер несёт, и Ангел Господний преследует. -
(en) New American Standard Bible ·
They looked to Him and were radiant,
And their faces will never be ashamed. -
(en) Darby Bible Translation ·
ה
They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded. -
(en) New Living Translation ·
Those who look to him for help will be radiant with joy;
no shadow of shame will darken their faces.