Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 33) | (Псалмів 35) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Псальма Давидова по случаю, як він притворився розумом перед Авімелехом, і той відпустив його, й він вийшов. Благословлю Господа по всяк час, без устанку хвала його буде в устах моїх.
  • Taste and See the Lord is Good

    {[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.} I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
  • Господом хвалити меться душа моя; почують те смирні і звеселяться.
  • ב

    My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
  • Звеличайте Господа вкупі зо мною, і вознесїм імя його!
  • ג

    Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
  • Я шукав Господа, і він озвався до мене, і від всякої журби збавив мене.
  • ד

    I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
  • Хто вбачає на Господа, розвеселиться, і лице його не осоромиться.
  • ה

    They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
  • Той бідолашний благав, і Господь почув його, і від всїх напастей вислобонив його.
  • ז

    This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
  • Ангел Господень чатує кругом боящихся його; і визволяє їх.
  • ח

    The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
  • Спробуйте і дізнайтесь, що Господь благий; щасливий чоловік той, що вповає на него.
  • ט

    Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
  • Бійтесь Господа, ви, сьвяті його! Бо не знають недостатку ті, що бояться його.
  • י

    Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
  • Левчуки терплять голод і недостаток, але ж ті, що шукають Бога, у всякому добрі не зазнають недостатку.
  • כ

    The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
  • Прийдїте, сини людські, послухайте мене; навчу вас страху Господнього.
  • ל

    Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
  • Хто чоловік той, що рад би жити, любить днї, щоб вжиткувати добро?
  • מ

    What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
  • Держи язик від злого, а уста твої, щоб не говорили зрадливо;
  • נ

    Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
  • Одвертайсь від злого і твори добро, шукай супокою і дбай про него.
  • ס

    Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
  • Очі Господнї на праведних, і уші його на молитву їх;
  • ע

    The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
  • Лице Господнє проти тих, що творять зло, щоб знищити память їх на землї.
  • פ

    The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
  • Праведні взивають, і Господь чує і збавить їх з усїх тїснот їх.
  • צ

    [The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
  • Господь близько від тих, в кого роздерте серце; і в кого дух розбитий, він спасе його.
  • ק

    Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
  • Багацько лиха у праведника, та від усього збавить його Господь.
  • ר

    Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
  • Він хоронить всї костї його, і нї одна з них не переломиться.
  • ש

    He keepeth all his bones; not one of them is broken.
  • Постигне від злого смерть беззаконника, і, хто ненавидїв праведника, зазнає лиха.
  • ת

    Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
  • Господь спасає душі слуг своїх, і всї, що вповають на него, не дознають лиха.
  • Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.

  • ← (Псалмів 33) | (Псалмів 35) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025