Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 33) | (Псалмів 35) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • Псальма Давидова по случаю, як він притворився розумом перед Авімелехом, і той відпустив його, й він вийшов. Благословлю Господа по всяк час, без устанку хвала його буде в устах моїх.
  • Taste and See the Lord is Good

    {A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed.} א

    I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
  • Господом хвалити меться душа моя; почують те смирні і звеселяться.
  • ב

    My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
  • Звеличайте Господа вкупі зо мною, і вознесїм імя його!
  • ג

    O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
  • Я шукав Господа, і він озвався до мене, і від всякої журби збавив мене.
  • ד

    I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
  • Хто вбачає на Господа, розвеселиться, і лице його не осоромиться.
  • ה

    They looked unto him, and were lightened: ו

    and their faces were not ashamed.
  • Той бідолашний благав, і Господь почув його, і від всїх напастей вислобонив його.
  • ז

    This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
  • Ангел Господень чатує кругом боящихся його; і визволяє їх.
  • ח

    The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
  • Спробуйте і дізнайтесь, що Господь благий; щасливий чоловік той, що вповає на него.
  • ט

    O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
  • Бійтесь Господа, ви, сьвяті його! Бо не знають недостатку ті, що бояться його.
  • י

    O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
  • Левчуки терплять голод і недостаток, але ж ті, що шукають Бога, у всякому добрі не зазнають недостатку.
  • כ

    The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
  • Прийдїте, сини людські, послухайте мене; навчу вас страху Господнього.
  • ל

    Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
  • Хто чоловік той, що рад би жити, любить днї, щоб вжиткувати добро?
  • מ

    What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
  • Держи язик від злого, а уста твої, щоб не говорили зрадливо;
  • נ

    Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
  • Одвертайсь від злого і твори добро, шукай супокою і дбай про него.
  • ס

    Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
  • Очі Господнї на праведних, і уші його на молитву їх;
  • ע

    The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
  • Лице Господнє проти тих, що творять зло, щоб знищити память їх на землї.
  • פ

    The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
  • Праведні взивають, і Господь чує і збавить їх з усїх тїснот їх.
  • צ

    The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
  • Господь близько від тих, в кого роздерте серце; і в кого дух розбитий, він спасе його.
  • ק

    The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
  • Багацько лиха у праведника, та від усього збавить його Господь.
  • ר

    Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
  • Він хоронить всї костї його, і нї одна з них не переломиться.
  • ש

    He keepeth all his bones: not one of them is broken.
  • Постигне від злого смерть беззаконника, і, хто ненавидїв праведника, зазнає лиха.
  • ת

    Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
  • Господь спасає душі слуг своїх, і всї, що вповають на него, не дознають лиха.
  • The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

  • ← (Псалмів 33) | (Псалмів 35) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025