Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 35) | (Псалмів 37) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Проводиреві хора: Псальма слуги Господнього Давида. П ереступ беззаконника каже в серцї його: Нема страху Божого перед очима його.
  • There is No Fear of God Before his Eyes

    {To the chief Musician. [A Psalm] of the servant of Jehovah; of David.} The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.
  • Він бо лестить собі, сам перед собою, коли хто вкаже на його неправду, та що її ненавидїти треба.
  • For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.
  • Слова уст його беззаконнє і зрада, він перестав обертати розум на добре дїло.
  • The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
  • Про беззаконнє промишляє він на постелї своїй, ступає на дорогу недобру; злом він не гидує.
  • He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
  • Господи, милість твоя сягає на небеса, вірність твоя під хмари.
  • Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
  • Справедливість твоя, як високі гори, суди твої, як глибінь велика; ти, Господи, спасаєш людей і скотину.
  • Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
  • Як дорога благість твоя, о Боже, коли дїти людські сховку шукають у тїнї крил твоїх.
  • How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
  • Поживляться до сита достатками дому твого, і струями солодощів твоїх напоїш їх.
  • They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
  • Бо в тебе жерело життя; в твому сяєві побачимо сьвітло.
  • For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
  • Продовжи ласку твою тим, що знають тебе, і справедливість твою над людьми правого серця.
  • Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
  • Не дай здогонити мене ногам високогордого, і рука безбожного нехай не прожене мене.
  • Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
  • Там упали злочинники, вони провалились, і вже не зможуть встати.
  • There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.

  • ← (Псалмів 35) | (Псалмів 37) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025