Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 38:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
І хто злом оддячує добро, ті проти мене, я бо про добро дбаю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А ті, що без причини зо мною ворогують, набирають на силі; чимало тих, що мене безпідставно ненавидять. -
(en) King James Bible ·
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. -
(en) New International Version ·
Those who repay my good with evil
lodge accusations against me,
though I seek only to do what is good. -
(en) English Standard Version ·
Those who render me evil for good
accuse me because I follow after good. -
(en) New King James Version ·
Those also who render evil for good,
They are my adversaries, because I follow what is good. -
(en) New American Standard Bible ·
And those who repay evil for good,
They oppose me, because I follow what is good. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good. -
(en) New Living Translation ·
They repay me evil for good
and oppose me for pursuing good.