Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 37) | (Псалмів 39) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Псальма Давидова на спомин. Господи, не картай мене в гнїві твому, не карай у досадї твоїй.
  • Дирижеру хора, Идутуну.67 Псалом Давида.
  • Бо стріли твої прошибли мене, і рука твоя спустилась на мене.
  • Я сказал: «Я буду следить за своими путями
    и язык удерживать от греха,
    буду обуздывать уста,
    пока нечестивые предо мною».
  • Нема здорового місця на моїм тїлї задля гнїву твого; нема спокою в костях моїх задля гріха мого.
  • Но когда я был нем и безмолвен,
    и даже о добром молчал,
    усилилась моя скорбь,
  • Бо несправедливостї мої спали на голову мою, як тягарь великий, вони затяжкі для мене.
  • и сердце мое загорелось.
    Пока я размышлял, вспыхнул огонь,
    и тогда я сказал своими устами:
  • Смердять, гниють рани мої задля нерозуму мого.
  • «Покажи мне, Господи, кончину мою
    и число моих дней скажи;
    дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.
  • Я скорчився, над міру зігнувся; сумуючи, цїлий день похожаю.
  • Да, Ты дал мне дней лишь на ширину ладони;
    мой век как ничто пред Тобой.
    Поистине, всякая жизнь — лишь пар.
    Пауза
  • Бо стегна мої ранами зовсїм покриті, і нема здорового місця на тїлї моїм.
  • Поистине, всякий человек подобен тени:
    напрасно он суетится,
    копит, не зная, кому все это достанется.
  • Я знемігся і занепав надто, я ридаю від жалю серця мого.
  • И теперь, Владыка, чего ожидать мне?
    Надежда моя в Тебе.
  • Господи, перед тобою все бажаннє моє, і зітханнє моє не є перед тобою закрите.
  • Избавь меня от всех моих беззаконий,
    не предай безумцам на поругание.
  • Серце моє бьється, опустила мене моя сила, і сьвітло очей моїх, вже й його нема в мене.
  • Я молчу; я не открываю уст,
    потому что Ты это сделал.
  • Мої други й побратими мої оддалеки стали від нужди моєї; і родина моя стоїть оподаль.
  • Отклони от меня удары Свои;
    гибну я от ударов Твоей руки.
  • А ті, що наважили на життє моє, заставили сїла для мене; і ті, що бажають нещастя мого, говорять, як зробити менї пакість, вони цїлий день про зраду міркують.
  • Ты коришь и наказываешь людей за грех;
    Ты губишь сокровища их, как губит моль.
    Поистине, всякий смертный — лишь пар.
    Пауза
  • Я ж, як глухий, не чую, і як нїмий, що уст своїх не отворить.
  • Услышь молитву мою, Господи;
    внемли моему крику о помощи;
    не будь безмолвен к моим слезам.
    Ведь я скиталец у Тебя,
    чужеземец, как все мои предки.
  • Я став, як чоловік, що не чує, в котрого устах нема оправдання.
  • Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться,
    прежде чем я уйду и меня не станет».

  • ← (Псалмів 37) | (Псалмів 39) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025