Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Начальнику хора: на струнах. Псальма Давидова. Коли взиваю, вислухай мене, Боже правди моєї! В тїснотї робив Ти менї простір; помилуй мене й вислухай молитву мою.
  • Psalm 4a

    For the director of music. With stringed instruments. A psalm of David.

    Answer me when I call to you,
    my righteous God.
    Give me relief from my distress;
    have mercy on me and hear my prayer.
  • Сини людські, доки слава моя буде посьміховиском? Доки будете любити марне й шукати неправду?
  • How long will you people turn my glory into shame?
    How long will you love delusions and seek false godsbc
  • Знайте, що Господь звеличив праведника свого. Господь почує, коли буду молити його.
  • Know that the Lord has set apart his faithful servant for himself;
    the Lord hears when I call to him.
  • Зворушуйтесь і не грішіть! Роздумуйте в серцях ваших на постелях ваших, і втихомирітесь.
  • Tremble andd do not sin;
    when you are on your beds,
    search your hearts and be silent.
  • Принесїть жертву правди, і вповайте на Бога.
  • Offer the sacrifices of the righteous
    and trust in the Lord.
  • Многі кажуть: Хто покаже нам добро? Яви нам, Господи, сьвітло лиця твого!
  • Many, Lord, are asking, “Who will bring us prosperity?”
    Let the light of your face shine on us.
  • Ти сповнив серце моє радостю більше, як часу того, коли було в них подостатком хлїба й вина.
  • Fill my heart with joy
    when their grain and new wine abound.
  • Спокійно і ляжу і засну; бо ти, Господи, один даєш менї жити безпечно.
  • In peace I will lie down and sleep,
    for you alone, Lord,
    make me dwell in safety.

  • ← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025