Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Начальнику хора: на струнах. Псальма Давидова. Коли взиваю, вислухай мене, Боже правди моєї! В тїснотї робив Ти менї простір; помилуй мене й вислухай молитву мою.
  • Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.
  • Сини людські, доки слава моя буде посьміховиском? Доки будете любити марне й шукати неправду?
  • Ответь мне, когда я взываю к Тебе,
    Бог мой, оправдывающий меня.
    Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор.
    Помилуй меня и молитву мою услышь.
  • Знайте, що Господь звеличив праведника свого. Господь почує, коли буду молити його.
  • Люди, как долго вы будете меня чернить?
    Как долго будете любить пустое, искать ложь?
    Пауза
  • Зворушуйтесь і не грішіть! Роздумуйте в серцях ваших на постелях ваших, і втихомирітесь.
  • Знайте, верного Господь Себе отделил.
    Господь услышит, когда я к Нему воззову.
  • Принесїть жертву правди, і вповайте на Бога.
  • Гневаясь, не грешите;
    задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь!
    Пауза
  • Многі кажуть: Хто покаже нам добро? Яви нам, Господи, сьвітло лиця твого!
  • Приносите жертвы правды
    и уповайте на Господа.
  • Ти сповнив серце моє радостю більше, як часу того, коли було в них подостатком хлїба й вина.
  • Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?»
    Да озарит нас свет лица Твоего, о Господь!
  • Спокійно і ляжу і засну; бо ти, Господи, один даєш менї жити безпечно.
  • Ты наполнил мое сердце радостью большей,
    чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.

  • ← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025