Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Начальнику хора: на струнах. Псальма Давидова. Коли взиваю, вислухай мене, Боже правди моєї! В тїснотї робив Ти менї простір; помилуй мене й вислухай молитву мою.
  • Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида.
  • Сини людські, доки слава моя буде посьміховиском? Доки будете любити марне й шукати неправду?
  • Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.
  • Знайте, що Господь звеличив праведника свого. Господь почує, коли буду молити його.
  • Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?
  • Зворушуйтесь і не грішіть! Роздумуйте в серцях ваших на постелях ваших, і втихомирітесь.
  • Знайте, что Господь отделил для Себя святого Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.
  • Принесїть жертву правди, і вповайте на Бога.
  • Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;
  • Многі кажуть: Хто покаже нам добро? Яви нам, Господи, сьвітло лиця твого!
  • приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
  • Ти сповнив серце моє радостю більше, як часу того, коли було в них подостатком хлїба й вина.
  • Многие говорят: «кто покажет нам благо?» Яви нам свет лица Твоего, Господи!
  • Спокійно і ляжу і засну; бо ти, Господи, один даєш менї жити безпечно.
  • Ты исполнил сердце моё веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились.

  • ← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025