Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 40) | (Псалмів 42) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Проводиреві хора. Псальма Давидова. Щ асливий, хто про вбогих дбає! В день нещастя спасе його Господь.
  • O Lord, Be Gracious to Me

    To the choirmaster. A Psalm of David.

    Blessed is the one who considers the poor!a
    In the day of trouble the Lord delivers him;
  • Господь заступить його і сохранить життє його; він буде на землї щасливий, і ти не віддаси його в руки ворогам зажертим.
  • the Lord protects him and keeps him alive;
    he is called blessed in the land;
    you do not give him up to the will of his enemies.
  • Піддержить його Господь на смертному ложі; цїле лїговиско його переміняєш в недузї його.
  • The Lord sustains him on his sickbed;
    in his illness you restore him to full health.b
  • Я сказав: Господи, змилуйся надо мною! Сцїли душу мою, бо согрішив я проти тебе.
  • As for me, I said, “O Lord, be gracious to me;
    heal me,c for I have sinned against you!”
  • Вороги мої розказують лихі речі проти мене: Коли згине він і пропаде імя його?
  • My enemies say of me in malice,
    “When will he die, and his name perish?”
  • Хто прийде побачитись зо мною, той говорить лукаво; таїть зло в серцї, а, вийшовши, говорить.
  • And when one comes to see me, he utters empty words,
    while his heart gathers iniquity;
    when he goes out, he tells it abroad.
  • Між собою виговорюють проти мене всї ненависники мої; видумують зло проти мене:
  • All who hate me whisper together about me;
    they imagine the worst for me.d
  • Прийшов конець його; і як повалився, то вже більш не встане.
  • They say, “A deadly thing is poured oute on him;
    he will not rise again from where he lies.”
  • Навіть чоловік, що мирно жив зо мною, котрому давав я віру, котрий хлїбом моїм живився, той піднїс пяту проти мене.
  • Even my close friend in whom I trusted,
    who ate my bread, has lifted his heel against me.
  • Ти ж, Господи, змилуйся надо мною і підійми мене, щоб я відплатив їм!
  • But you, O Lord, be gracious to me,
    and raise me up, that I may repay them!
  • Що ти вподобав мене, дознаюсь після того, як ворог мій не буде втїшатись надо мною.
  • By this I know that you delight in me:
    my enemy will not shout in triumph over me.
  • Мене ж ти сохраниш задля чистоти моєї, і поставиш мене перед тобою на віки.
  • But you have upheld me because of my integrity,
    and set me in your presence forever.
  • Благословен будь, Господи, Боже Ізраїля, від віка до віка! Нехай так буде, амінь!
  • Blessed be the Lord, the God of Israel,
    from everlasting to everlasting!
    Amen and Amen.

  • ← (Псалмів 40) | (Псалмів 42) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025