Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 40) | (Псалмів 42) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • Проводиреві хора. Псальма Давидова. Щ асливий, хто про вбогих дбає! В день нещастя спасе його Господь.
  • Blessed is He who Considers the Poor

    {To the chief Musician, A Psalm of David.} Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
  • Господь заступить його і сохранить життє його; він буде на землї щасливий, і ти не віддаси його в руки ворогам зажертим.
  • The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
  • Піддержить його Господь на смертному ложі; цїле лїговиско його переміняєш в недузї його.
  • The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
  • Я сказав: Господи, змилуйся надо мною! Сцїли душу мою, бо согрішив я проти тебе.
  • I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
  • Вороги мої розказують лихі речі проти мене: Коли згине він і пропаде імя його?
  • Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
  • Хто прийде побачитись зо мною, той говорить лукаво; таїть зло в серцї, а, вийшовши, говорить.
  • And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
  • Між собою виговорюють проти мене всї ненависники мої; видумують зло проти мене:
  • All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
  • Прийшов конець його; і як повалився, то вже більш не встане.
  • An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
  • Навіть чоловік, що мирно жив зо мною, котрому давав я віру, котрий хлїбом моїм живився, той піднїс пяту проти мене.
  • Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
  • Ти ж, Господи, змилуйся надо мною і підійми мене, щоб я відплатив їм!
  • But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
  • Що ти вподобав мене, дознаюсь після того, як ворог мій не буде втїшатись надо мною.
  • By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
  • Мене ж ти сохраниш задля чистоти моєї, і поставиш мене перед тобою на віки.
  • And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.
  • Благословен будь, Господи, Боже Ізраїля, від віка до віка! Нехай так буде, амінь!
  • Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.

  • ← (Псалмів 40) | (Псалмів 42) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025