Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 40) | (Псалмів 42) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • Проводиреві хора. Псальма Давидова. Щ асливий, хто про вбогих дбає! В день нещастя спасе його Господь.
  • The Blessing and Suffering of the Godly

    To the Chief Musician. A Psalm of David.

    Blessed is he who considers the [a]poor;
    The Lord will deliver him in time of trouble.
  • Господь заступить його і сохранить життє його; він буде на землї щасливий, і ти не віддаси його в руки ворогам зажертим.
  • The Lord will preserve him and keep him alive,
    And he will be blessed on the earth;
    You will not deliver him to the will of his enemies.
  • Піддержить його Господь на смертному ложі; цїле лїговиско його переміняєш в недузї його.
  • The Lord will strengthen him on his bed of illness;
    You will [b]sustain him on his sickbed.
  • Я сказав: Господи, змилуйся надо мною! Сцїли душу мою, бо согрішив я проти тебе.
  • I said, “Lord, be merciful to me;
    Heal my soul, for I have sinned against You.”
  • Вороги мої розказують лихі речі проти мене: Коли згине він і пропаде імя його?
  • My enemies speak evil of me:
    “When will he die, and his name perish?”
  • Хто прийде побачитись зо мною, той говорить лукаво; таїть зло в серцї, а, вийшовши, говорить.
  • And if he comes to see me, he speaks [c]lies;
    His heart gathers iniquity to itself;
    When he goes out, he tells it.
  • Між собою виговорюють проти мене всї ненависники мої; видумують зло проти мене:
  • All who hate me whisper together against me;
    Against me they [d]devise my hurt.
  • Прийшов конець його; і як повалився, то вже більш не встане.
  • “An[e] evil disease,” they say, “clings to him.
    And now that he lies down, he will rise up no more.”
  • Навіть чоловік, що мирно жив зо мною, котрому давав я віру, котрий хлїбом моїм живився, той піднїс пяту проти мене.
  • Even my own familiar friend in whom I trusted,
    Who ate my bread,
    Has [f]lifted up his heel against me.
  • Ти ж, Господи, змилуйся надо мною і підійми мене, щоб я відплатив їм!
  • But You, O Lord, be merciful to me, and raise me up,
    That I may repay them.
  • Що ти вподобав мене, дознаюсь після того, як ворог мій не буде втїшатись надо мною.
  • By this I know that You are well pleased with me,
    Because my enemy does not triumph over me.
  • Мене ж ти сохраниш задля чистоти моєї, і поставиш мене перед тобою на віки.
  • As for me, You uphold me in my integrity,
    And set me before Your face forever.
  • Благословен будь, Господи, Боже Ізраїля, від віка до віка! Нехай так буде, амінь!
  • Blessed be the Lord God of Israel
    From everlasting to everlasting!
    Amen and Amen.

  • ← (Псалмів 40) | (Псалмів 42) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025