Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Проводиреві хора. Псальма Давидова. Щ асливий, хто про вбогих дбає! В день нещастя спасе його Господь.
For the choir director: A psalm of David.
Oh, the joys of those who are kind to the poor!
The LORD rescues them when they are in trouble.
Oh, the joys of those who are kind to the poor!
The LORD rescues them when they are in trouble.
Господь заступить його і сохранить життє його; він буде на землї щасливий, і ти не віддаси його в руки ворогам зажертим.
The LORD protects them
and keeps them alive.
He gives them prosperity in the land
and rescues them from their enemies.
and keeps them alive.
He gives them prosperity in the land
and rescues them from their enemies.
Піддержить його Господь на смертному ложі; цїле лїговиско його переміняєш в недузї його.
The LORD nurses them when they are sick
and restores them to health.
and restores them to health.
Я сказав: Господи, змилуйся надо мною! Сцїли душу мою, бо согрішив я проти тебе.
“O LORD,” I prayed, “have mercy on me.
Heal me, for I have sinned against you.”
Heal me, for I have sinned against you.”
Вороги мої розказують лихі речі проти мене: Коли згине він і пропаде імя його?
But my enemies say nothing but evil about me.
“How soon will he die and be forgotten?” they ask.
“How soon will he die and be forgotten?” they ask.
Хто прийде побачитись зо мною, той говорить лукаво; таїть зло в серцї, а, вийшовши, говорить.
They visit me as if they were my friends,
but all the while they gather gossip,
and when they leave, they spread it everywhere.
but all the while they gather gossip,
and when they leave, they spread it everywhere.
Між собою виговорюють проти мене всї ненависники мої; видумують зло проти мене:
All who hate me whisper about me,
imagining the worst.
imagining the worst.
Прийшов конець його; і як повалився, то вже більш не встане.
“He has some fatal disease,” they say.
“He will never get out of that bed!”
“He will never get out of that bed!”
Навіть чоловік, що мирно жив зо мною, котрому давав я віру, котрий хлїбом моїм живився, той піднїс пяту проти мене.
Even my best friend, the one I trusted completely,
the one who shared my food, has turned against me.
the one who shared my food, has turned against me.
Ти ж, Господи, змилуйся надо мною і підійми мене, щоб я відплатив їм!
LORD, have mercy on me.
Make me well again, so I can pay them back!
Make me well again, so I can pay them back!
Що ти вподобав мене, дознаюсь після того, як ворог мій не буде втїшатись надо мною.
I know you are pleased with me,
for you have not let my enemies triumph over me.
for you have not let my enemies triumph over me.
Мене ж ти сохраниш задля чистоти моєї, і поставиш мене перед тобою на віки.
You have preserved my life because I am innocent;
you have brought me into your presence forever.
you have brought me into your presence forever.