Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Проводиреві хора: Синам Корея в науку. Боже, ми чули слухами нашими, батьки наші розказували нам про велике дїло, що зробив єси за часів їх, в давні давна.
Провідникові хору. Синів Кораха. Маскіл.
Ти вигнав народи рукою твоєю, а їх осадив; знищив народи, а їх розмножив.
Боже, на наші вуха ми чули, наші батьки нам розповіли про діло, що учинив єси за днів їхніх, днів давніх.
Не мечем бо своїм вони землю забрали, і не їх рука спасла їх, а твоя правиця і твоє рамя, і сьвітло лиця твого; ти бо вподобав їх.
Ти, власною рукою вигнав народи, а їх насадив, порозбивав народи, а їх поширив.
Ти сам єси царь мій, о Боже; звели спасеннє Якова!
Бо не мечем своїм вони зайняли землю, і не рамено їхнє дало їм перемогу, а твоя десниця і твоє рамено, і світло обличчя твого, бо ти їх уподобав.
Через тебе побьємо гнобителїв наших; через імя твоє розтопчемо тих, що проти нас встали.
Ти, царю мій, мій Боже, Яковові вирішував перемоги.
Не вповаю бо на лука мого, і не спасе мене меч мій.
Тобою ми відбили наших супостатів, ім'ям твоїм ми розтоптали тих, що на нас повстали.
Ти бо спасаєш нас від гнобителїв наших і посоромляєш ненавидників наших.
Я бо не покладавсь на лука мого, і не спас мене меч мій;
Богом хвалимося цїлий день, і імя твоє будем прославляти по віки.
але ти врятував нас від наших ворогів і засоромив ненависників наших.
А тепер ти нас відкинув і засоромив, і не виступив з військами нашими.
Богом ми день-у-день хвалились, і твоє ім'я ми завжди прославляли.
Ти допустив, щоб ми назад ступали перед гонительом, а ненавидники наші щоб нас для себе рабували.
Тепер же ти нас відкинув і засоромив, і не виходиш із нашими військами.
Віддав єси нас, неначе вівцї на жир, і розсипав нас між народи.
Ти завернув нас до втечі перед ворогом нашим, і наші ненависники нас пограбували.
Продав єси народ твій без користї, не поставивши за його цїни високої.
Ти віддав нас, мов овець, на заріз, і між народи нас розвіяв.
Ти віддав нас на погорду сусїдам нашим, на сьміховиско і наругу тим, що кругом нас.
Спродав єси народ твій за безцінь і не мав великого заробітку, їх спродавши.
Зробив нас поговоркою між народами, щоб люде хитали головами.
Віддав на посміховище нас сусідам нашим, на погорду й наругу тим, що навкруги нас.
Цїлий день передо мною мій сором, і встид лиця мого покрив мене,
Учинив єси нас поговором між людьми, народи над нами хитають головою.
Задля голосу ругателя і хулителя, задля ворога і мстителя.
Увесь час передо мною моя ганьба, і сором мені обличчя вкриває
Се все впало на нас, та ми не забули тебе, і не спроневірились завіту твому.
від голосу ганьбителя й злоріки, від ворога й супостата.
Не відвернулось серце наше, і не зійшли стопи наші з дороги твоєї;
Усе це на нас нагрянуло, хоч ми тебе й не забули, і не спроневірилися союзові твоєму,
Хоч ти розтер нас на місцї людожерів, і покрив нас тїнню смертї.
і не відвернулося серце наше, і не зійшли з твоєї стежки стопи наші,
Коли б ми забули імя Бога нашого і простягли руки наші до бога чужого.
коли ти розтер нас на місці шакалів і вкрив нас тінню смерти.
То чи не провідав би се Бог? Знає бо він тайни серця.
Коли б ми забули ім'я нашого Бога і простягали руки наші до чужого бога,
Але ж задля тебе вбивають нас цїлий день, вважають нас, як овечок на зарізь.
то чи Бог про це не дізнався б? Таж він знає таємниці серця.
Пробудися! Чого спиш, Господи? Встань, не відкидай нас на віки.
Тажчерез тебе нас убивають повсякчасно і, як овець, що на заріз, нас уважають.
Чого закриваєш лице твоє, забуваєш за горе наше і тїсноту нашу.
Устань! Чому спиш, Господи? Прокинься! Не відкидай навіки!
Бо душа наша кинута між порохи а черево наше до землї прилипло.
Чому обличчя твоє ховаєш, забуваєш наше горе й гніт наш?