Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 45) | (Псалмів 47) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Проводиреві хора: для синів Корея: після голосу аламот, пісня. Бог нам прибіжище і сила, поміч скора в нещастях.
  • God is our refuge and strength,
    A very present help in trouble.
  • Тому не злякаємось, хоч би земля зворушилась і гори захитались серед моря.
  • Therefore we will not fear, though the earth should change
    And though the mountains slip into the heart of the sea;
  • Хоч би ревіли і пінились поводї його, гори тряслись від його досади.
  • Though its waters roar and foam,
    Though the mountains quake at its swelling pride.
    Selah.
    There is a river whose streams make glad the city of God,
    The holy dwelling places of the Most High.
    God is in the midst of her, she will not be moved;
    God will help her when morning dawns.
    The nations made an uproar, the kingdoms tottered;
    He raised His voice, the earth melted.
    The LORD of hosts is with us;
    The God of Jacob is our stronghold.
    Selah.
    Come, behold the works of the LORD,
    Who has wrought desolations in the earth.
    He makes wars to cease to the end of the earth;
    He breaks the bow and cuts the spear in two;
    He burns the chariots with fire.
    “Cease striving and know that I am God;
    I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
    The LORD of hosts is with us;
    The God of Jacob is our stronghold.
    Selah.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 46 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Ріка — потоки її звеселяють город Божий, сьвяте місце домівок Найвисшого.
  • There is a river whose streams make glad the city of God,
    The holy dwelling places of the Most High.
  • Бог серед него, він не захитається; Бог допоможе йому, як настане ранок.
  • God is in the midst of her, she will not be moved;
    God will help her when morning dawns.
  • Заворушились народи, захитались царства; підняв він свій голос — земля розтопилась.
  • The nations made an uproar, the kingdoms tottered;
    He raised His voice, the earth melted.
  • Господь сил небесних з нами, висока твердиня наша Бог Якова.
  • The LORD of hosts is with us;
    The God of Jacob is our stronghold.
    Selah.
    Come, behold the works of the LORD,
    Who has wrought desolations in the earth.
    He makes wars to cease to the end of the earth;
    He breaks the bow and cuts the spear in two;
    He burns the chariots with fire.
    “Cease striving and know that I am God;
    I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
    The LORD of hosts is with us;
    The God of Jacob is our stronghold.
    Selah.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 46 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Прийдїть, гляньте на дїла Господа, які знищення він допустив на землю!
  • Come, behold the works of the LORD,
    Who has wrought desolations in the earth.
  • Як смирить брань аж до краю землї, ломить лука, торощить спису, палить огнем колесницї!
  • He makes wars to cease to the end of the earth;
    He breaks the bow and cuts the spear in two;
    He burns the chariots with fire.
  • Вгамуйтесь і пізнайте, що я Бог! Я вознесуся між народами, вознесуся на землї!
  • “Cease striving and know that I am God;
    I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
  • Господь сил небесних з нами, висока твердиня наша Бог Якова.
  • The LORD of hosts is with us;
    The God of Jacob is our stronghold.
    Selah.

  • ← (Псалмів 45) | (Псалмів 47) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025