Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 46) | (Псалмів 48) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Проводиреві хора: для синів Корея; псальма. В и, всї народи, плещіть у долонї! Звеселяйтесь Господеві радісними піснями!
  • God Is King over All the Earth

    To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.

    Clap your hands, all peoples!
    Shout to God with loud songs of joy!
  • Бо Господь всевишний страшний, великий царь на всю землю.
  • For the Lord, the Most High, is to be feared,
    a great king over all the earth.
  • Він покорив нам людей і народи під ноги наші.
  • He subdued peoples under us,
    and nations under our feet.
  • Він вибрав для нас наслїдчину нашу, славу Якова, котрого він полюбив.
  • He chose our heritage for us,
    the pride of Jacob whom he loves. Selah
  • Піднїсся Бог серед веселого гукання, Господь серед голосів трубних.
  • God has gone up with a shout,
    the Lord with the sound of a trumpet.
  • Сьпівайте псальми Богу нашому сьпівайте; сьпівайте цареві нашому, сьпівайте!
  • Sing praises to God, sing praises!
    Sing praises to our King, sing praises!
  • Бог бо царь на всю землю; сьпівайте псальми в науку.
  • For God is the King of all the earth;
    sing praises with a psalm!a
  • Бог править народами; Бог сидить на престолї сьвятостї своєї.
  • God reigns over the nations;
    God sits on his holy throne.
  • Люде доброї волї між народами зібрались до купи, народ Бога Авраамового; бо щити на землї Божі; вознїсся вельми він.
  • The princes of the peoples gather
    as the people of the God of Abraham.
    For the shields of the earth belong to God;
    he is highly exalted!

  • ← (Псалмів 46) | (Псалмів 48) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025