Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 47) | (Псалмів 49) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Пісня, псальма для синів Корея. В еликий Господь, достоєн великої слави в городї Бога нашого, на сьвятій горі його.
  • Broken Bondage

    {A Song; a Psalm. Of the sons of Korah.} Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.
  • Стремить у воздух гора Сион, радість землї цїлої, на самій півночі город царя великого!
  • Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
  • Бог живе в палатах їх, знають його там, як високу твердиню.
  • God is known in her palaces as a high fortress.
  • Ось бо зібрались царі; всї вони відступили.
  • For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;
  • Побачили, тай сторопіли; затрівожились, втїкли, злякавшись.
  • They saw, -- so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
  • Обняв їх там страх, злякались, як родюча жінка.
  • Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
  • Бурею східною порозбивав єси кораблї Тарзийські.
  • With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
  • Як ми почули, так і бачили в городї Господа сил небесних, в городї Бога нашого: Бог укріпить його на віки.
  • As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. Selah.
  • Згадуємо, о Боже, про милосердє твоє, в серединї храму твого.
  • We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.
  • Як імя твоє, Боже, так і хвала твоя аж по край землї; правиця твоя повна справедливостї.
  • According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
  • Нехай веселиться гора Сионська, нехай зрадуються дочки Юди задля судів твоїх, Господи.
  • Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
  • Обійдїть кругом Сиона, окружіть його, і полїчіть башти його.
  • Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
  • Огляньте добре оком його, перегляньте його палати, щоб ви росказали будучому поколїнню.
  • Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
  • Бо той Бог наш — Бог по віки! Він буде проводирем нашим аж до смерти.
  • For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.

  • ← (Псалмів 47) | (Псалмів 49) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025