Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Пісня, псальма для синів Корея. В еликий Господь, достоєн великої слави в городї Бога нашого, на сьвятій горі його.
Zion, the City of Our God
A Song. A Psalm of the Sons of Korah.
Great is the Lord and greatly to be praised
in the city of our God!
His holy mountain,
A Song. A Psalm of the Sons of Korah.
Great is the Lord and greatly to be praised
in the city of our God!
His holy mountain,
Стремить у воздух гора Сион, радість землї цїлої, на самій півночі город царя великого!
beautiful in elevation,
is the joy of all the earth,
Mount Zion, in the far north,
the city of the great King.
is the joy of all the earth,
Mount Zion, in the far north,
the city of the great King.
Бог живе в палатах їх, знають його там, як високу твердиню.
Within her citadels God
has made himself known as a fortress.
has made himself known as a fortress.
Ось бо зібрались царі; всї вони відступили.
For behold, the kings assembled;
they came on together.
they came on together.
Побачили, тай сторопіли; затрівожились, втїкли, злякавшись.
As soon as they saw it, they were astounded;
they were in panic; they took to flight.
they were in panic; they took to flight.
Обняв їх там страх, злякались, як родюча жінка.
Trembling took hold of them there,
anguish as of a woman in labor.
anguish as of a woman in labor.
Бурею східною порозбивав єси кораблї Тарзийські.
By the east wind you shattered
the ships of Tarshish.
the ships of Tarshish.
Як ми почули, так і бачили в городї Господа сил небесних, в городї Бога нашого: Бог укріпить його на віки.
As we have heard, so have we seen
in the city of the Lord of hosts,
in the city of our God,
which God will establish forever. Selah
in the city of the Lord of hosts,
in the city of our God,
which God will establish forever. Selah
Згадуємо, о Боже, про милосердє твоє, в серединї храму твого.
We have thought on your steadfast love, O God,
in the midst of your temple.
in the midst of your temple.
Як імя твоє, Боже, так і хвала твоя аж по край землї; правиця твоя повна справедливостї.
As your name, O God,
so your praise reaches to the ends of the earth.
Your right hand is filled with righteousness.
so your praise reaches to the ends of the earth.
Your right hand is filled with righteousness.
Нехай веселиться гора Сионська, нехай зрадуються дочки Юди задля судів твоїх, Господи.
Let Mount Zion be glad!
Let the daughters of Judah rejoice
because of your judgments!
Let the daughters of Judah rejoice
because of your judgments!
Обійдїть кругом Сиона, окружіть його, і полїчіть башти його.
Walk about Zion, go around her,
number her towers,
number her towers,
Огляньте добре оком його, перегляньте його палати, щоб ви росказали будучому поколїнню.
consider well her ramparts,
go through her citadels,
that you may tell the next generation
go through her citadels,
that you may tell the next generation