Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Пісня, псальма для синів Корея. В еликий Господь, достоєн великої слави в городї Бога нашого, на сьвятій горі його.
Стремить у воздух гора Сион, радість землї цїлої, на самій півночі город царя великого!
Бог живе в палатах їх, знають його там, як високу твердиню.
God is in her citadels;
he has shown himself to be her fortress.
he has shown himself to be her fortress.
Ось бо зібрались царі; всї вони відступили.
When the kings joined forces,
when they advanced together,
when they advanced together,
Побачили, тай сторопіли; затрівожились, втїкли, злякавшись.
they saw her and were astounded;
they fled in terror.
they fled in terror.
Обняв їх там страх, злякались, як родюча жінка.
Trembling seized them there,
pain like that of a woman in labor.
pain like that of a woman in labor.
Бурею східною порозбивав єси кораблї Тарзийські.
You destroyed them like ships of Tarshish
shattered by an east wind.
shattered by an east wind.
Як ми почули, так і бачили в городї Господа сил небесних, в городї Бога нашого: Бог укріпить його на віки.
Згадуємо, о Боже, про милосердє твоє, в серединї храму твого.
Within your temple, O God,
we meditate on your unfailing love.
we meditate on your unfailing love.
Як імя твоє, Боже, так і хвала твоя аж по край землї; правиця твоя повна справедливостї.
Like your name, O God,
your praise reaches to the ends of the earth;
your right hand is filled with righteousness.
your praise reaches to the ends of the earth;
your right hand is filled with righteousness.
Нехай веселиться гора Сионська, нехай зрадуються дочки Юди задля судів твоїх, Господи.
Mount Zion rejoices,
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
Обійдїть кругом Сиона, окружіть його, і полїчіть башти його.
Walk about Zion, go around her,
count her towers,
count her towers,
Огляньте добре оком його, перегляньте його палати, щоб ви росказали будучому поколїнню.
consider well her ramparts,
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.