Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 48) | (Псалмів 50) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Проводиреві хора, для синів Корея, псальма. С лухайте се, всї народи; почуйте всї люде на землї.
  • Why Should I Fear in Times of Trouble?

    To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.

    Hear this, all peoples!
    Give ear, all inhabitants of the world,
  • Сини людські як і сини мужів — старшин, разом багаті і вбогі.
  • both low and high,
    rich and poor together!
  • Уста мої скажуть мудре слово, і думкою серця мого помножу розум.
  • My mouth shall speak wisdom;
    the meditation of my heart shall be understanding.
  • Прихилю ухо моє до притчі, при гуслях відкрию загадку мою:
  • I will incline my ear to a proverb;
    I will solve my riddle to the music of the lyre.
  • Чому б то мусїв я боятись в день лиха, як обгорне мене несправедливість тих, що на здогін за мною,
  • Why should I fear in times of trouble,
    when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
  • Котрі вповають на свої достатки, і великостю багацтва свого величаються.
  • those who trust in their wealth
    and boast of the abundance of their riches?
  • Нїколи не здолїє чоловік спасти брата свого, і не зможе дати викуп за него,
  • Truly no man can ransom another,
    or give to God the price of his life,
  • (Бо дороге спасеннє душі їх, і тому мусить понехати на віки.)
  • for the ransom of their life is costly
    and can never suffice,
  • Щоб він жив на віки, і не бачив зотлїння.
  • that he should live on forever
    and never see the pit.
  • Бачить бо він, що розумні вмирають, що дурень і безумний разом пропадають, і достатки свої другим лишають.
  • For he sees that even the wise die;
    the fool and the stupid alike must perish
    and leave their wealth to others.
  • В них на думцї, що доми їх вічно стоять, і що домівки їх з рода в рід; вони називають країни своїми іменами.
  • Their graves are their homes forever,a
    their dwelling places to all generations,
    though they called lands by their own names.
  • Але ж чоловік, що живе в повазї, не зостанеться; він зрівняється скоту, що на зарізь.
  • Man in his pomp will not remain;
    he is like the beasts that perish.
  • Ся дорога для глупоти їх; а ті, що після них приходять, любуються їх думкою.
  • This is the path of those who have foolish confidence;
    yet after them people approve of their boasts.b Selah
  • Кладуть їх, як овець, в підземну країну, а смерть пасе їх; аж поки вранцї возьмуть верх над ними праведні, і підземна країна пожере постать їх, кожного далеко від домівки його.
  • Like sheep they are appointed for Sheol;
    death shall be their shepherd,
    and the upright shall rule over them in the morning.
    Their form shall be consumed in Sheol, with no place to dwell.
  • Та Бог спасе душу мою з рук підземної країни; він бо прийме мене.
  • But God will ransom my soul from the power of Sheol,
    for he will receive me. Selah
  • Не лякайся, коли чоловік обогатїє, коли зросте слава дому його.
  • Be not afraid when a man becomes rich,
    when the glory of his house increases.
  • Бо, вмерши, не возьме нїчого з собою; не піде з ним пиха його до гробу.
  • For when he dies he will carry nothing away;
    his glory will not go down after him.
  • Чи він благословив душу свою за життя свого, і будуть люде славити тебе за те, що ти твориш добро собі,
  • For though, while he lives, he counts himself blessed
    — and though you get praise when you do well for yourself —
  • То все таки прийде вона до рідних батьків своїх; нїколи вже не побачать вони сьвітла.
  • his soul will go to the generation of his fathers,
    who will never again see light.
  • Чоловік, що має повагу, а розуму не має, зрівняється скоту, що на зарізь.
  • Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish.

  • ← (Псалмів 48) | (Псалмів 50) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025