Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 48) | (Псалмів 50) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • Проводиреві хора, для синів Корея, псальма. С лухайте се, всї народи; почуйте всї люде на землї.
  • The Transiency of the Wealth

    {To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
  • Сини людські як і сини мужів — старшин, разом багаті і вбогі.
  • Both low and high, rich and poor, together.
  • Уста мої скажуть мудре слово, і думкою серця мого помножу розум.
  • My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
  • Прихилю ухо моє до притчі, при гуслях відкрию загадку мою:
  • I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
  • Чому б то мусїв я боятись в день лиха, як обгорне мене несправедливість тих, що на здогін за мною,
  • Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
  • Котрі вповають на свої достатки, і великостю багацтва свого величаються.
  • They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
  • Нїколи не здолїє чоловік спасти брата свого, і не зможе дати викуп за него,
  • None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
  • (Бо дороге спасеннє душі їх, і тому мусить понехати на віки.)
  • (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
  • Щоб він жив на віки, і не бачив зотлїння.
  • That he should still live for ever, and not see corruption.
  • Бачить бо він, що розумні вмирають, що дурень і безумний разом пропадають, і достатки свої другим лишають.
  • For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
  • В них на думцї, що доми їх вічно стоять, і що домівки їх з рода в рід; вони називають країни своїми іменами.
  • Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
  • Але ж чоловік, що живе в повазї, не зостанеться; він зрівняється скоту, що на зарізь.
  • Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
  • Ся дорога для глупоти їх; а ті, що після них приходять, любуються їх думкою.
  • This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
  • Кладуть їх, як овець, в підземну країну, а смерть пасе їх; аж поки вранцї возьмуть верх над ними праведні, і підземна країна пожере постать їх, кожного далеко від домівки його.
  • Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
  • Та Бог спасе душу мою з рук підземної країни; він бо прийме мене.
  • But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
  • Не лякайся, коли чоловік обогатїє, коли зросте слава дому його.
  • Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
  • Бо, вмерши, не возьме нїчого з собою; не піде з ним пиха його до гробу.
  • For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
  • Чи він благословив душу свою за життя свого, і будуть люде славити тебе за те, що ти твориш добро собі,
  • Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
  • То все таки прийде вона до рідних батьків своїх; нїколи вже не побачать вони сьвітла.
  • He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
  • Чоловік, що має повагу, а розуму не має, зрівняється скоту, що на зарізь.
  • Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

  • ← (Псалмів 48) | (Псалмів 50) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025