Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Проводиреві хора, для синів Корея, псальма. С лухайте се, всї народи; почуйте всї люде на землї.
[1] Господь — Бог богов;
Он призывает землю от востока и до запада,100
Сини людські як і сини мужів — старшин, разом багаті і вбогі.
С Сиона, совершенного красотой,
Бог являет Свой свет.
Бог являет Свой свет.
Уста мої скажуть мудре слово, і думкою серця мого помножу розум.
Бог наш идет и не останется безмолвным.
Перед Ним пожирающий огонь,
и вокруг Него сильная буря.
Перед Ним пожирающий огонь,
и вокруг Него сильная буря.
Прихилю ухо моє до притчі, при гуслях відкрию загадку мою:
Он призывает небеса сверху и землю
быть свидетелями Его суда над Своим народом:
быть свидетелями Его суда над Своим народом:
Чому б то мусїв я боятись в день лиха, як обгорне мене несправедливість тих, що на здогін за мною,
«Соберите ко Мне всех, кто верен Мне,
кто заключил со Мной завет при жертве».
кто заключил со Мной завет при жертве».
Котрі вповають на свої достатки, і великостю багацтва свого величаються.
И небеса возвещают о праведности Его,
потому что Сам Бог — судья.
Пауза
потому что Сам Бог — судья.
Пауза
Нїколи не здолїє чоловік спасти брата свого, і не зможе дати викуп за него,
«Слушай, народ Мой, Я буду говорить;
Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать.
Я — Бог, твой Бог.
Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать.
Я — Бог, твой Бог.
(Бо дороге спасеннє душі їх, і тому мусить понехати на віки.)
Не за жертвы твои Я тебя корю —
твои всесожжения всегда предо Мною.
твои всесожжения всегда предо Мною.
Щоб він жив на віки, і не бачив зотлїння.
Мне не нужен ни бык из твоих загонов,
ни козлы из твоих дворов,
ни козлы из твоих дворов,
Бачить бо він, що розумні вмирають, що дурень і безумний разом пропадають, і достатки свої другим лишають.
ведь все звери в лесу — Мои,
и скот на тысяче гор.
и скот на тысяче гор.
В них на думцї, що доми їх вічно стоять, і що домівки їх з рода в рід; вони називають країни своїми іменами.
Я знаю всех птиц в горах
и все, что живет в полях.
и все, что живет в полях.
Але ж чоловік, що живе в повазї, не зостанеться; він зрівняється скоту, що на зарізь.
Если бы Я был голоден,
то не сказал бы тебе,
ведь Мне принадлежит вселенная
и все, что наполняет ее.
то не сказал бы тебе,
ведь Мне принадлежит вселенная
и все, что наполняет ее.
Ся дорога для глупоти їх; а ті, що після них приходять, любуються їх думкою.
Разве Я ем мясо быков
или пью козлиную кровь?
или пью козлиную кровь?
Кладуть їх, як овець, в підземну країну, а смерть пасе їх; аж поки вранцї возьмуть верх над ними праведні, і підземна країна пожере постать їх, кожного далеко від домівки його.
Принеси хвалу в жертву Богу,101
и исполни свои обеты пред Всевышним.
и исполни свои обеты пред Всевышним.
Та Бог спасе душу мою з рук підземної країни; він бо прийме мене.
И тогда призови Меня в день бедствия,
и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».
и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».
Не лякайся, коли чоловік обогатїє, коли зросте слава дому його.
Но нечестивому Бог говорит:
«Как ты смеешь возвещать Мои уставы
и говорить о Моем завете?
«Как ты смеешь возвещать Мои уставы
и говорить о Моем завете?
Бо, вмерши, не возьме нїчого з собою; не піде з ним пиха його до гробу.
Ты ненавидишь Мое наставление
и бросаешь за спину Мои слова.
и бросаешь за спину Мои слова.
Чи він благословив душу свою за життя свого, і будуть люде славити тебе за те, що ти твориш добро собі,
Увидев вора, ты с ним сближаешься,
и водишь дружбу с прелюбодеями.102
и водишь дружбу с прелюбодеями.102
То все таки прийде вона до рідних батьків своїх; нїколи вже не побачать вони сьвітла.
Ты даешь злословить своим устам,
и язык твой сплетает ложь.
и язык твой сплетает ложь.