Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Асафова псальма. В семогущий Бог, Господь, прорік і кликнув на землю від сходу сонця до його заходу.
Із Сиона звершеної красоти засияв Бог.
Бог наш прийде, і не буде мовчати; перед ним огонь пожираючий, кругом него сильна буря.
Боже, помилуй меня
по Своей милости,
по великой Своей любви
изгладь мои беззакония.
по Своей милости,
по великой Своей любви
изгладь мои беззакония.
Зберіть менї праведних моїх, що над жертвою приняли завіт мій.
потому что я сознаю свои беззакония,
и грех мой всегда предо мной.
и грех мой всегда предо мной.
І небеса звіщають справедливість його; Бог бо сам суддя,
Против Тебя Одного я согрешил
и в Твоих глазах сделал зло.
Ты справедлив в Своем приговоре
и безупречен в суде Своем.
и в Твоих глазах сделал зло.
Ты справедлив в Своем приговоре
и безупречен в суде Своем.
Слухай, народе мій, я буду говорити; Ізраїлю, я буду сьвідчити проти тебе! Я Бог, твій Бог!
Вот, грешником я родился,
грешным зачала меня моя мать.
грешным зачала меня моя мать.
Не за жертви твої буду тебе докоряти, нї за жертви всепалення; вони все передо мною.
Но Ты желаешь истины, сокрытой в сердце,
так наполни меня Своей мудростью.
так наполни меня Своей мудростью.
Не прийму телят із дому твого, козлів із отар твоїх
Очисти меня иссопом,105 и буду чист;
омой меня, и стану белее снега.
омой меня, и стану белее снега.
Бо моя вся зьвірина в дібровах, зьвірє на тисяч горах.
Дай мне услышать веселье и радость;
пусть порадуются кости, Тобой сокрушенные.
пусть порадуются кости, Тобой сокрушенные.
Знаю я усе птаство в горах, та й дичина по полях — моя.
Отврати лицо от моих грехов
и неправду мою изгладь.
и неправду мою изгладь.
Коли б я зголоднїв, нїчого б казати тобі; бо моя вселенна й достатки її.
Сотвори во мне чистое сердце, Боже,
и обнови во мне правый дух.
и обнови во мне правый дух.
Хиба ж їм я мясо биків, і пю кров козлячу?
Не отвергни меня от Себя
и не лиши меня Твоего Святого Духа.
и не лиши меня Твоего Святого Духа.
Жертвуй Богу хвалу, і віддай Всевишньому обіти твої!
Верни мне радость Твоего спасения
и Духом владычественным поддержи меня.
и Духом владычественным поддержи меня.
І клич мене в день тїсноти; я визволю тебе, і ти прославиш мене.
Тогда я научу нечестивых Твоим путям,
и грешники к Тебе обратятся.
и грешники к Тебе обратятся.
До грішника ж говорить Бог: Чого ти говориш про устави мої, і носиш в устах твоїх завіт мій?
Избавь меня от кровопролития, Боже,
Боже моего спасения,
и язык мой восхвалит праведность Твою.
Боже моего спасения,
и язык мой восхвалит праведность Твою.
Ти ж зненавидїв докір, і кинув слова мої позад себе.
Открой мне уста, Владыка,
и они Тебя возвеличат.
и они Тебя возвеличат.
Бачив ти злодїя, то й радо приставав до його, і з перелюбниками ти накладав;
Жертва Тебе неугодна — я дал бы ее,
всесожжения Ты не желаешь.
всесожжения Ты не желаешь.
Губам твоїм дав ти волю до злого, а язиком твоїм ковав зраду.
Жертва Богу — дух сокрушенный;
сокрушенное и скорбящее сердце, Боже,
Ты не презришь.
сокрушенное и скорбящее сердце, Боже,
Ты не презришь.
Ти сидїв там і виговорював проти брата твого, ти кидав безчесть на сина матері твоєї.
Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности;
заново возведи стены Иерусалима.
заново возведи стены Иерусалима.