Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 49) | (Псалмів 51) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Асафова псальма. В семогущий Бог, Господь, прорік і кликнув на землю від сходу сонця до його заходу.
  • Начальнику хора. Псалом Давида,
  • Із Сиона звершеної красоти засияв Бог.
  • когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии.
  • Бог наш прийде, і не буде мовчати; перед ним огонь пожираючий, кругом него сильна буря.
  • Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
  • Кличе він небо і землю на суд народу свого:
  • Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
  • Зберіть менї праведних моїх, що над жертвою приняли завіт мій.
  • ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
  • І небеса звіщають справедливість його; Бог бо сам суддя,
  • Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём.
  • Слухай, народе мій, я буду говорити; Ізраїлю, я буду сьвідчити проти тебе! Я Бог, твій Бог!
  • Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
  • Не за жертви твої буду тебе докоряти, нї за жертви всепалення; вони все передо мною.
  • Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
  • Не прийму телят із дому твого, козлів із отар твоїх
  • Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
  • Бо моя вся зьвірина в дібровах, зьвірє на тисяч горах.
  • Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
  • Знаю я усе птаство в горах, та й дичина по полях — моя.
  • Отврати лицо Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
  • Коли б я зголоднїв, нїчого б казати тобі; бо моя вселенна й достатки її.
  • Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
  • Хиба ж їм я мясо биків, і пю кров козлячу?
  • Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня.
  • Жертвуй Богу хвалу, і віддай Всевишньому обіти твої!
  • Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
  • І клич мене в день тїсноти; я визволю тебе, і ти прославиш мене.
  • Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
  • До грішника ж говорить Бог: Чого ти говориш про устави мої, і носиш в устах твоїх завіт мій?
  • Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
  • Ти ж зненавидїв докір, і кинув слова мої позад себе.
  • Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
  • Бачив ти злодїя, то й радо приставав до його, і з перелюбниками ти накладав;
  • ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы её; к всесожжению не благоволишь.
  • Губам твоїм дав ти волю до злого, а язиком твоїм ковав зраду.
  • Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
  • Ти сидїв там і виговорював проти брата твого, ти кидав безчесть на сина матері твоєї.
  • Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
  • Таке ти творив і я мовчав; ти думав, я рівня тобі. Я покараю тебе, і перед очі твої поставлю гріхи твої.
  • тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.

  • ← (Псалмів 49) | (Псалмів 51) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025