Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 49) | (Псалмів 51) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Асафова псальма. В семогущий Бог, Господь, прорік і кликнув на землю від сходу сонця до його заходу.
  • Дирижёру хора. Песнь Давида,
  • Із Сиона звершеної красоти засияв Бог.
  • о том времени, когда пророк Нафан пришёл к Давиду, после согрешения Давида с Варсафией.
  • Бог наш прийде, і не буде мовчати; перед ним огонь пожираючий, кругом него сильна буря.
  • Помилуй, Господи, меня Твоею милостью великой, великой жалостью Твоею сотри с меня мои грехи.
  • Кличе він небо і землю на суд народу свого:
  • Смой беззакония мои, от всех грехов моих очисти.
  • Зберіть менї праведних моїх, що над жертвою приняли завіт мій.
  • Я сознаю все преступленья и жалкие свои грехи, о них я думаю всё время.
  • І небеса звіщають справедливість його; Бог бо сам суддя,
  • Перед Тобой я согрешил, перед Тобой одним, я приговор Твой принимаю, Ты самый праведный судья.
  • Слухай, народе мій, я буду говорити; Ізраїлю, я буду сьвідчити проти тебе! Я Бог, твій Бог!
  • Я грешен был с рожденья, с момента самого зачатья.
  • Не за жертви твої буду тебе докоряти, нї за жертви всепалення; вони все передо мною.
  • Ты хочешь истиной наполнить меня, так подари мне мудрость.
  • Не прийму телят із дому твого, козлів із отар твоїх
  • Так окропи меня иссопом, и обрету я чистоту, омой — белее снега буду.
  • Бо моя вся зьвірина в дібровах, зьвірє на тисяч горах.
  • Дай голос радости услышать костям, изломанным Тобою.
  • Знаю я усе птаство в горах, та й дичина по полях — моя.
  • Не надо долго так смотреть на все грехи мои, сотри их.
  • Коли б я зголоднїв, нїчого б казати тобі; бо моя вселенна й достатки її.
  • Вложи мне в сердце чистоту, и дух мой снова сделай сильным.
  • Хиба ж їм я мясо биків, і пю кров козлячу?
  • Меня не оттолкни, не отбирай Святого Духа и не лишай меня Тебя.
  • Жертвуй Богу хвалу, і віддай Всевишньому обіти твої!
  • Верни мне радости спасенья, Тебя во мне дух укрепи.
  • І клич мене в день тїсноти; я визволю тебе, і ти прославиш мене.
  • Я стану грешников учить, и все они Тебя обрящут.
  • До грішника ж говорить Бог: Чого ти говориш про устави мої, і носиш в устах твоїх завіт мій?
  • Спаситель мой, спаси от крови, я воспою Твоё спасенье.
  • Ти ж зненавидїв докір, і кинув слова мої позад себе.
  • Во имя восхваленья правды, Господь, уста мои открой.
  • Бачив ти злодїя, то й радо приставав до його, і з перелюбниками ти накладав;
  • Когда бы принимал Ты жертвы, я б принес Тебе любую, но Ты даров не принимаешь.
  • Губам твоїм дав ти волю до злого, а язиком твоїм ковав зраду.
  • Душа надломленная — жертва Тебе, и сердце, что полно печали о грехах, Ты не отвергнешь, Боже.
  • Ти сидїв там і виговорював проти брата твого, ти кидав безчесть на сина матері твоєї.
  • Облагодетельствуй Сион, о Боже, и стены Иерусалима вновь отстрой.
  • Таке ти творив і я мовчав; ти думав, я рівня тобі. Я покараю тебе, і перед очі твої поставлю гріхи твої.
  • Тогда Тебе во благо будут и возжигания, и жертвы быков на алтаре Твоём.

  • ← (Псалмів 49) | (Псалмів 51) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025