Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Проводиреві хора: Давидова псальма, як прийшов до його пророк Натан, після того, як зійшовся з Бет-Сабою. П омилуй мене, Боже, по милостї твоїй, по великому милосердю твому прости переступи мої!
Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness;
According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
Обмий мене зовсїм від несправедливостї моєї, і очисти мене від гріха мого!
Wash me thoroughly from my iniquity
And cleanse me from my sin.
And cleanse me from my sin.
Знаю бо переступи мої, і гріх мій все передо мною.
For I know my transgressions,
And my sin is ever before me.
And my sin is ever before me.
Перед тобою одним я согрішив, і вчинив те, що є зло, перед очима твоїми; признаюсь в гріхах, щоб ти був оправданий в словах твоїх, і справедливий в судї твоїм.
Against You, You only, I have sinned
And done what is evil in Your sight,
So that You are justified when You speak
And blameless when You judge.
And done what is evil in Your sight,
So that You are justified when You speak
And blameless when You judge.
Ось бо я в беззаконню родився, і в грісї почала мене мати моя.
Behold, I was brought forth in iniquity,
And in sin my mother conceived me.
And in sin my mother conceived me.
Ось, ти любиш правду в серцї, і в серединї серця покажеш менї мудрість.
Behold, You desire truth in the innermost being,
And in the hidden part You will make me know wisdom.
And in the hidden part You will make me know wisdom.
Очисти мене від гріха іссопом, і буду чистий; обмий мене, і буду над снїг білїйший!
Purify me with hyssop, and I shall be clean;
Wash me, and I shall be whiter than snow.
Wash me, and I shall be whiter than snow.
Дай менї почути радість і веселість, і зрадїють костї, тобою розбиті.
Make me to hear joy and gladness,
Let the bones which You have broken rejoice.
Let the bones which You have broken rejoice.
Одверни лице твоє від гріхів моїх, і прости всї переступи мої!
Hide Your face from my sins
And blot out all my iniquities.
And blot out all my iniquities.
Сотвори менї, Боже, чисте серце, і віднови в менї духа сильного!
Create in me a clean heart, O God,
And renew a steadfast spirit within me.
And renew a steadfast spirit within me.
Не відкинь мене від лиця твого, і духа твого сьвятого не відбери від мене.
Do not cast me away from Your presence
And do not take Your Holy Spirit from me.
And do not take Your Holy Spirit from me.
Приверни менї радість спасення твого, і дух доброї волї нехай покріпить мене!
Restore to me the joy of Your salvation
And sustain me with a willing spirit.
And sustain me with a willing spirit.
Покажу беззаконним дороги твої, і грішники вернуться до тебе.
Then I will teach transgressors Your ways,
And sinners will be converted to You.
And sinners will be converted to You.
Ізбави мене від крівавої вини, Боже, Боже спасителю мій, і язик мій радісно величати ме твою справедливість.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation;
Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
Господи, відчини уста мої, і губи мої звістять хвалу твою!
O Lord, open my lips,
That my mouth may declare Your praise.
That my mouth may declare Your praise.
Ти бо не любиш жертви, ато принїс би її, жертва всепалення не люба тобі.
For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it;
You are not pleased with burnt offering.
You are not pleased with burnt offering.
Жертва Богу дух сокрушений; серця сокрушеного і смиренного ти не відкидаєш, Боже.
The sacrifices of God are a broken spirit;
A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
Щасти, Боже, Сиону по благій волї твоїй, здвигни мури Єрусалима!
By Your favor do good to Zion;
Build the walls of Jerusalem.
Build the walls of Jerusalem.