Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Проводиреві хора: Давидова псальма, як прийшов до його пророк Натан, після того, як зійшовся з Бет-Сабою. П омилуй мене, Боже, по милостї твоїй, по великому милосердю твому прости переступи мої!
  • Psalm 51a

    For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba.

    Have mercy on me, O God,
    according to your unfailing love;
    according to your great compassion
    blot out my transgressions.
  • Обмий мене зовсїм від несправедливостї моєї, і очисти мене від гріха мого!
  • Wash away all my iniquity
    and cleanse me from my sin.
  • Знаю бо переступи мої, і гріх мій все передо мною.
  • For I know my transgressions,
    and my sin is always before me.
  • Перед тобою одним я согрішив, і вчинив те, що є зло, перед очима твоїми; признаюсь в гріхах, щоб ти був оправданий в словах твоїх, і справедливий в судї твоїм.
  • Against you, you only, have I sinned
    and done what is evil in your sight;
    so you are right in your verdict
    and justified when you judge.
  • Ось бо я в беззаконню родився, і в грісї почала мене мати моя.
  • Surely I was sinful at birth,
    sinful from the time my mother conceived me.
  • Ось, ти любиш правду в серцї, і в серединї серця покажеш менї мудрість.
  • Yet you desired faithfulness even in the womb;
    you taught me wisdom in that secret place.
  • Очисти мене від гріха іссопом, і буду чистий; обмий мене, і буду над снїг білїйший!
  • Cleanse me with hyssop, and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.
  • Дай менї почути радість і веселість, і зрадїють костї, тобою розбиті.
  • Let me hear joy and gladness;
    let the bones you have crushed rejoice.
  • Одверни лице твоє від гріхів моїх, і прости всї переступи мої!
  • Hide your face from my sins
    and blot out all my iniquity.
  • Сотвори менї, Боже, чисте серце, і віднови в менї духа сильного!
  • Create in me a pure heart, O God,
    and renew a steadfast spirit within me.
  • Не відкинь мене від лиця твого, і духа твого сьвятого не відбери від мене.
  • Do not cast me from your presence
    or take your Holy Spirit from me.
  • Приверни менї радість спасення твого, і дух доброї волї нехай покріпить мене!
  • Restore to me the joy of your salvation
    and grant me a willing spirit, to sustain me.
  • Покажу беззаконним дороги твої, і грішники вернуться до тебе.
  • Then I will teach transgressors your ways,
    so that sinners will turn back to you.
  • Ізбави мене від крівавої вини, Боже, Боже спасителю мій, і язик мій радісно величати ме твою справедливість.
  • Deliver me from the guilt of bloodshed, O God,
    you who are God my Savior,
    and my tongue will sing of your righteousness.
  • Господи, відчини уста мої, і губи мої звістять хвалу твою!
  • Open my lips, Lord,
    and my mouth will declare your praise.
  • Ти бо не любиш жертви, ато принїс би її, жертва всепалення не люба тобі.
  • You do not delight in sacrifice, or I would bring it;
    you do not take pleasure in burnt offerings.
  • Жертва Богу дух сокрушений; серця сокрушеного і смиренного ти не відкидаєш, Боже.
  • My sacrifice, O God, isb a broken spirit;
    a broken and contrite heart
    you, God, will not despise.
  • Щасти, Боже, Сиону по благій волї твоїй, здвигни мури Єрусалима!
  • May it please you to prosper Zion,
    to build up the walls of Jerusalem.
  • Тодї будуть тобі любі жертви правди, жертви цїлопалення і приноси; тодї возложать телцїв на жертівник твій.
  • Then you will delight in the sacrifices of the righteous,
    in burnt offerings offered whole;
    then bulls will be offered on your altar.

  • ← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025