Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 51) | (Псалмів 53) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Проводиреві хора: наука Давидова, як прийшов Доаг Ідумейський, і звістив Саулові, і сказав йому: прийшов Давид в дім Ахімелеха. Ч ого бо ти, потужний, хвалишся злобою твоєю, надуживаєш милосердє Боже цїлий день!
  • Why do you boast in evil, O mighty man?
    The lovingkindness of God endures all day long.
  • Пакостї промишляє язик твій, як гострена бритва, готовиш зраду.
  • Your tongue devises destruction,
    Like a sharp razor, O worker of deceit.
  • Ти любиш зло більше як добро, більше говорити брехню, як правду.
  • You love evil more than good,
    Falsehood more than speaking what is right.
    Selah.
    You love all words that devour,
    O deceitful tongue.
    But God will break you down forever;
    He will snatch you up and tear you away from your tent,
    And uproot you from the land of the living.
    Selah.
    The righteous will see and fear,
    And will laugh at him, saying,
    “Behold, the man who would not make God his refuge,
    But trusted in the abundance of his riches
    And was strong in his evil desire.”
    But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;
    I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
    I will give You thanks forever, because You have done it,
    And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 52 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Ти любиш всї імена погибелї, ти язик зрадливий!
  • You love all words that devour,
    O deceitful tongue.
  • Бог знївечить тебе на віки; він вхопить тебе і вирве з домівки, і викоренить з землї живих.
  • But God will break you down forever;
    He will snatch you up and tear you away from your tent,
    And uproot you from the land of the living.
    Selah.
    The righteous will see and fear,
    And will laugh at him, saying,
    “Behold, the man who would not make God his refuge,
    But trusted in the abundance of his riches
    And was strong in his evil desire.”
    But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;
    I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
    I will give You thanks forever, because You have done it,
    And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
  • Побачать се праведники і злякаються, вони сьміяти муться над ним:
  • The righteous will see and fear,
    And will laugh at him, saying,
  • Ось чоловік, що не шукав в Бога сили своєї, а надїявся на величину багацтва свого, і ледачими вчинками своїми добув сили.
  • “Behold, the man who would not make God his refuge,
    But trusted in the abundance of his riches
    And was strong in his evil desire.”
  • Я ж, мов оливне дерево зелене, в дому Божім; я надїюсь на ласку Божу по віки.
  • But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;
    I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
  • Буду прославляти тебе по віки, ти бо все здїлав; і на імя твоє буду вповати, ти бо благий до праведників твоїх.
  • I will give You thanks forever, because You have done it,
    And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.

  • ← (Псалмів 51) | (Псалмів 53) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025