Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 53:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тодї злякались вони, хоч страху не було; Бог бо розсипле костї того, хто став облогом проти тебе. Ти осоромив їх. Бог бо відкинув їх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Невже не схаменуться усі ті лиходії, що поїдають мій народ, начебто хліб їли? Вони не призивають Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо чужи́нці повстали на мене, розбиша́ки ж шукають моєї душі, — вони Бога не ставили перед собою. Се́ла. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо чужі повстали проти мене, і сильні домагалися моєї душі. Не мали Бога перед собою.
(Музична пауза). -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою. -
(en) King James Bible ·
There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them. -
(en) New International Version ·
But there they are, overwhelmed with dread,
where there was nothing to dread.
God scattered the bones of those who attacked you;
you put them to shame, for God despised them. -
(en) English Standard Version ·
There they are, in great terror,
where there is no terror!
For God scatters the bones of him who encamps against you;
you put them to shame, for God has rejected them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Чужие восстали против меня,
беспощадные ищут жизни моей —
те, кто о Боге не думает.
Пауза -
(en) New King James Version ·
There they are in great fear
Where no fear was,
For God has scattered the bones of him who encamps against you;
You have put them to shame,
Because God has despised them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Восстали злые против меня и жизни ищут моей. Для этих людей нету Бога. Селах -
(en) New American Standard Bible ·
There they were in great fear where no fear had been;
For God scattered the bones of him who encamped against you;
You put them to shame, because God had rejected them. -
(en) Darby Bible Translation ·
There were they in great fear, where no fear was; for God scattereth the bones of him that encampeth against thee. Thou hast put [them] to shame, for God hath despised them. -
(en) New Living Translation ·
Terror will grip them,
terror like they have never known before.
God will scatter the bones of your enemies.
You will put them to shame, for God has rejected them.